Ejemplos del uso de "honorable" en inglés

<>
He got honorable mention from the Nobel Foundation. Он получил поощрительную премию от Нобелевского Фонда.
Honorable discharge, all full benefits. Отставка с сохранением всех привилегий.
You just won honorable mention. Ты выиграл специальный приз.
Most honorable Baron and Baroness, dear merrymakers. Достопочтимый барон, баронесса, и вся наша община.
It's not even an honorable mention. Совсем не похвальный отзыв.
Methinks the Right Honorable Lady doth screech too much. Мне кажется, досточтимая леди слишком сильно визжит.
According to the records, he did not receive an honorable discharge. Согласно записям, он был уволен на общих основаниях.
As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing" Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви"
He also received an honorable mention at the state finals of ventriloquism. Его также особо отметили в финале конкурса штата по чревовещанию.
County of Allegheny, Court of Family Law, the Honorable Howard Burgess presiding, is now in session. Округ Аллегейни, Суд Семейного Права, под представительством Его Чести Говарда Бёрджеса, объявляет заседание открытым.
But making at the same time an honorable marriage, that's a solution she'll realize the advantage of. Но пусть она заключает в то же время достойный брак, - вот решение, всю выгоду которого она непременно увидит.
In order to produce this confidence, it is above all necessary that we are honorable, open, and easily reconciled in case of frictions." Чтобы установить это доверие, прежде всего, нужно, чтобы мы были почитаемыми, открытыми и легко могли примириться в случае возникновения разногласий".
Farther east, the US wants an “honorable” exit from Afghanistan – the longest war in its history – through a peace deal with the Taliban, its main battlefield opponent. Дальше на востоке США хотят «достойно» выйти из войны в Афганистане – самой длинной войны в их истории – через мирное соглашение с талибами, их основными противниками.
Ten years ago the body of Imre Nagy, the political leader of the failed Hungarian revolution of 1956, was exhumed from a secret grave for a public and honorable reburial. Десять лет назад тело политического лидера подавленной венгерской революции 1956 года Имре Наги было извлечено из тайной могилы и торжественно перезахоронено.
It's honorable that the Live Earth organizers are so concerned about the far-off future, but you have to wonder why there is so little concern about the much-worse present. Похвально, что организаторы концерта Live Earth так сильно беспокоятся об отдаленном будущем, но стоит задаться вопросом, почему нас так мало беспокоит гораздо худшее настоящее.
I think it's really honorable that, you know, he really took the time to help someone else, even though it meant it could be the end of his role in the game. Я думаю, что это действительно Похвально, что, вы знаете, он действительно потратил время чтобы помочь другим, даже если это означает что это может быть конец его роли в игре.
That is why we – along with many other states and world leaders, including the Vatican and Pope Francis himself – are doing everything possible to encourage Venezuela’s government, led by President Nicolás Maduro, and the opposition to reach an honorable solution to the crisis. И именно поэтому мы, наряду со многими другими государствами и мировыми лидерами, включая Ватикан и самого папу Франциска, делаем всё возможное, чтобы правительство Венесуэлы во главе с Николасом Мадуро и оппозиция пришли к достойному урегулированию этого кризиса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.