Ejemplos del uso de "hoof pinching-off" en inglés

<>
And when you are pinching it off a bit you feel not so good. А когда вы его сужаете, вам уже не так хорошо.
They used to have all cobwebby windows and have, like, a horses hoof, right down there. У них были заплетенные паутиной окна и что-то вроде лошадиного копыта, прямо здесь.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
However, this Wednesday at approx. 1230 GMT/ 0730 ET when UK Chancellor George Osborne takes to the stage at the House of Commons, he is likely to deliver an autumn statement that is long on penny pinching and short on giveaways. Однако в эту среду примерно в 1230 GMT/ 0730 ET, когда начнет свое выступление в Палате общин министр финансов Великобритании Джордж Осборн, он, вероятно, сделает осеннее заявление, которое будет богатым мелочной экономией и скупо на подарки.
It goes around your left hoof. Это для твоего левого копытца.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Is the UK vulnerable to the deflation risk that’s pinching the Eurozone? Уязвима ли Великобритания перед угрозой дефляции, которая нависла над Еврозоной?
You know, in the cattle business, the only thing more valuable than beef on the hoof is information. Знаете, в торговле скотом единственное, что ценится выше самой скотины, - это информация.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Note: To avoid pinching your fingers when you insert the battery pack, push only on the flat surface of the battery pack. Примечание Чтобы не прищемить пальцы, вставляя комплект батарей, нажимайте только на его плоскую поверхность.
Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam. Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Why am I sitting in a diner and not pinching those fat, fat cheeks? И почему я сижу в этой закусочной, а не щипаю ей эти пухленькие щечки?
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers. Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
Oh, I just can't help pinching her cheek! О, я просто не могу не ущипнуть её за щёчку!
If we hoof it, we can make it to the beach by noon tomorrow. Надеюсь, до пляжа доберёмся завтра к полудню.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
You're pinching my wrist with this handcuff. Наручник впивается в запястье.
No sign of hoof prints. Не вижу звериных следов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.