Ejemplos del uso de "hop into bed" en inglés
But we are not going to hop into bed with the Democratic Party the way the Tea Party did with the Republicans.
Но мы не собираемся запрыгнуть в постель к Демократической партии, как это сделала Чайная партия с республиканцами.
All right, then if you're ready, Chelsea, you can go ahead and hop into the stirrups and I'll have a look around.
Ладно, тогда если ты готова, Челси, усаживайся поудобнее, клади ноги на подставки и я тебя осмотрю.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
While all euro zone countries have probably considered a world in which they once again manage their own currencies, most have probably not considered jumping into bed with a new union agreement.
Сейчас все страны еврозоны, по-видимому, подумывают о мире, в котором они снова могли бы контролировать свои валюты, и большинство из них явно не намерены связываться с новыми союзными соглашениями.
Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through.
Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.
I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day.
Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне.
But I want you to know that just because I'm about to jump into bed with you does not mean I'm an unfeeling slut who isn't sad about Heather, because I am sad.
Но я хочу, чтобы ты знал, то, что я собираюсь прыгнуть с тобой в постель, не означает того, что я бесчувственная шлюха которая не грустит о Хизер, потому что я грущу.
The little one would come into our room at night and crawl into bed with us, even though we asked her not to.
Младшая приходила в нашу комнату ночью и залезала в кровать, хотя мы просили ее не делать этого.
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll.
Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.
And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates.
И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках.
And then I'd sneak back into bed before he woke up in the morning.
А потом прошмыгнуть назад до того, как он проснется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad