Ejemplos del uso de "huge" en inglés con traducción "гигантский"
The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
Consider the enormous opportunity cost of huge military budgets.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
It was a huge hole in Darwin’s theory of evolution.
Это было гигантским пробелом в дарвиновской теории эволюции.
Innovative start-up firms become huge companies faster than ever before.
Внедренческие фирмы, занимающиеся освоением новых видов продукции, превращаются в гигантские компании быстрее, чем когда-либо до этого.
Moreover, no one imagined that such a huge tsunami would ever hit Japan.
Кроме того, никто не мог представить себе, что такое гигантское цунами может когда-либо нанести удар по Японии.
Not a huge jump, but not the decline most people were betting on.
Это нельзя назвать гигантским скачком, но и на спад, которого ожидало большинство экспертов, это не похоже.
At over 800 million, it is a huge number – and an extraordinary feat.
Более 800 миллионов человек. Это гигантская цифра – и экстраординарное достижение.
You saw sites that had never existed before getting huge amounts of traffic.
Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
Many now fear that these huge infusions of cash will make inflation inevitable.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию.
As we look ahead, road traffic safety remains an issue fraught with huge challenges, demanding synergetic global efforts.
Заглядывая в будущее, мы хотели бы отметить, что безопасность дорожного движения остается вопросом, чреватым гигантскими проблемами и требующим глобальных согласованных усилий.
Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres.
Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров.
In the huge Trifid Nebula, 5,400 light years away from the Earth, new stars are created from gas and dust.
В гигантской туманности Трифид, удаленной на 5400 световых лет от Земли, из газа и пыли возникают новые звезды.
Yes, that is actually the job title on his business card – one bearing the logo of a huge multinational software company.
Да, именно так называется его должность на визитке с логотипом гигантской транснациональной компании, выпускающей программное обеспечение.
The stockpile of reserves may partly explain why huge outflows have not triggered a full-blown financial crisis in developing countries.
Большими объемами резервов можно частично объяснить, почему гигантский отток капитала до сих пор не вызвал полноценного финансового кризиса в развивающихся странах.
Far from helping to control Japan’s budget deficit and huge public debt, the tax hike probably would have reduced revenues.
Повышение налога не только не помогло бы обуздать дефицит бюджета и гигантский госдолг Японии, но и, вероятно, привело бы к снижению бюджетных доходов.
What would happen if a small group of huge state-owned SWF’s made very large investments in a variety of assets?
Какими могут быть последствия, если маленькая группа гигантских ГИФов, контролируемых правительствами, вложит огромные инвестиции в различные активы?
To be sure, a huge, sustained burst of growth could still cure all of Europe's debt problems - as it would anyone's.
Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы - как и чьи угодно.
Successful use of hard power would bring China, to borrow the distinction coined by Harvard’s Joseph S. Nye, huge reserves of soft power.
Успешное применение жёсткой силы может принести Китаю (здесь я воспользуюсь терминологией, которую придумал Джозеф Най из Гарварда) гигантские запасы мягкой силы.
The elder Assad’s images were ubiquitous; among the first landmarks to greet me upon my release was a huge statue of the president.
Портреты старшего Асада были повсюду; одной из первых достопримечательностей, которая меня приветствовала после освобождения, был гигантский памятник президенту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad