Ejemplos del uso de "human-resources management" en inglés

<>
However, with regard to the posts authorized by the General Assembly on an emergency basis, the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations agreed upon a new procedure for reviewing candidates'applications and preparing shortlists. Что же касается должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в чрезвычайном порядке, то Управление людских ресурсов и Департамент операций по поддержанию мира согласовали новую процедуру рассмотрения заявлений кандидатов на эти должности и подготовки коротких списков.
As the ERP system encompasses all administrative activities of the Organization, namely finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other core services, due consideration has been given to the appropriate channels of funding for the project, as its financing should not be solely restricted to the regular budget. Поскольку система ПОР охватывает все виды административной деятельности Организации, в частности финансовое и бюджетное управление, управление кадрами, управление поставками, централизованное вспомогательное обслуживание и другие основные виды услуг, были надлежащим образом рассмотрены соответствующие пути финансирования проекта, так как такое финансирование не должно ограничиваться лишь регулярным бюджетом.
In the administration of staff entitlements, the Office of Internal Oversight Services found that a high volume of transactions, applications and approval processes were labour intensive for both staff and Office of Human Resources Management personnel. В отношении оформления выплаты пособий персоналу Управление служб внутреннего надзора установило, что большое число операций, заявлений и необходимых подписей требует значительных затрат усилий как сотрудников, так и персонала Управления людских ресурсов.
In paragraph 142 of its report, the Board recommended that the Administration consider a feature in IMIS that allows only duly authorized officials of the Office of Human Resources Management to process an education grant while the previous year's education grant has not yet been closed. В пункте 142 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации предусмотреть в рамках ИМИС механизм, который разрешает только санкционированным сотрудникам Управления людских ресурсов совершать операции с субсидией на образование в том случае, когда заявка на такую субсидию за предыдущий год еще не закрыта.
In an effort to widen the pool of candidates for human rights positions, the High Commissioner recommended that the Office of Human Resources Management (OHRM) establish a human rights occupational group. В целях расширения списка кандидатов, интересующихся вопросами прав человека, Верховный комиссар рекомендовал Отделу управления людскими ресурсами (ОУЛР) создать группу по трудоустройству специалистов в области прав человека.
Further notes with concern the inadequacies of existing mechanisms for proposing and filling the reclassified posts, and requests the Secretary-General to establish a new mechanism centralizing within the auspices of the Office of Human Resources Management all proposals for reclassification, provided that all such proposals meet the following criteria: с обеспокоенностью отмечает далее недостатки существующих механизмов, связанных с внесением предложений относительно реклассификации должностей и заполнением реклассифицируемых должностей, и просит Генерального секретаря создать новый механизм, предусматривающий централизованную обработку в рамках Управления людских ресурсов всех предложений о реклассификации, при условии, что все такие предложения отвечают следующим критериям:
Guest of honour at the Conference of the Association for Human Resources Management in International Organizations (AHRMIO, September 2001, September 2002, September 2003, September 2004 and September 2005) Почетный гость Конференции Ассоциации содействия управлению людскими ресурсами в международных организациях (АСУЛРМО, сентябрь 2001 года, сентябрь 2002 года, сентябрь 2003 года, сентябрь 2004 года и сентябрь 2005 года)
In this context, the report of the Secretary-General on the activities of the Office of Internal Oversight Services: implementation of all provisions of General Assembly resolution 55/258 on human resources management, highlights the importance of improving conditions of service with regard to pay and benefits as well as work/life issues for promoting staff mobility. В этой связи в докладе Генерального секретаря о деятельности Управления служб внутреннего надзора: осуществление всех положений резолюции 55/258 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами особое внимание обращается в связи с поощрением кадровой мобильности на важность улучшения условий службы в плане окладов и пособий, а также вопросов работы/жизни11.
We reiterate the relevant paragraphs of resolution 55/258 on human resources management, particularly with regard to the promotion of General Service staff to the Professional level. Мы подтверждаем соответствующие положения резолюции 55/258 об управлении людскими ресурсами, в особенности по вопросу о выдвижении сотрудников категории общего обслуживания на должности категории специалистов.
In order to address those problems, the Office of Human Resources Management should enhance monitoring of recruitment by the Department of Peacekeeping Operations, while that Department should make greater use of the Galaxy system. В целях решения этих проблем Управлению людских ресурсов следует усилить контроль за набором персонала в Департаменте операций по поддержанию мира, а этому Департаменту следует более широко использовать систему «Гэлакси».
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the potential adverse effects of this inherent conflict-of-interest situation could be prevented or minimized through more frequent field surveys and other reviews by the Office of Human Resources Management. По мнению Управления служб внутреннего надзора, возможных отрицательных последствий этого неизбежного конфликта интересов можно избежать — или свести их к минимуму — путем проведения Управлением людских ресурсов более частых обследований на местах и других обзоров.
As requested by the General Assembly in its resolution 57/305 of 15 April 2003, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted a study on the impact of human resources management reform, particularly reviewing improvements in staff selection and training, including an assessment of central review bodies and mobility. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, высказанную в резолюции 57/305 от 15 апреля 2003 года, Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело исследование по вопросу об отдаче от реформы управления людскими ресурсами, в частности, с точки зрения улучшения положения дел в области отбора персонала и профессиональной подготовки кадров, включая оценку роли центральных наблюдательных органов и мобильности.
Bearing in mind that the goal was to make current human resources management functional, contractual arrangements and conditions of service should be considered in conjunction with key aspects of human resources policies, i.e., mobility, geographic distribution, career development, performance evaluation, accountability, the common system and the United Nations Joint Staff Pension Fund. С учетом цели, заключающейся в обеспечении надлежащего функционирования существующей системы управления людскими ресурсами, вопрос о системе контрактов и условиях службы необходимо рассматривать в контексте ключевых аспектов кадровой политики, а именно, мобильности, географического распределения, развития карьеры, служебной аттестации, подотчетности, общей системы и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The Department of Management responded that “the Office of Human Resources Management is issuing various guidelines to support the selection process, including for central review bodies”. Департамент по вопросам управления ответил, что «Управление людских ресурсов готовит различные руководящие принципы, касающиеся процесса отбора, в том числе для центральных наблюдательных органов».
Four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action. Дела четырех сотрудников, которые не прошли процесс проверки, были переданы Управлению людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер.
The Panel also noted the positive results that have been achieved in the recent past through the use of joint working groups, which have included representatives of the Commission, organizations and staff associations, such as in the development of the standards of conduct for the International Civil Service, the Framework for Human Resources Management and the General Service salary survey methodologies. Группа отметила также позитивные результаты, достигнутые в недавнем прошлом за счет использования механизма совместных рабочих групп, в состав которых входили представители Комиссии, организаций и ассоциаций персонала, например, при разработке Стандартов поведения международной гражданской службы, Основных положений, касающихся управления людскими ресурсами, и методологий проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания.
Human resources management: recruitment and placement; provision of staff administration and staff welfare services; training; career development and upgrading of substantive skills; staff-management relations, administration of justice; resolution of disputes and conflicts; provision of medical services and legal advice; управление людскими ресурсами: набор и расстановка кадров; административное обслуживание и социальное обеспечение персонала; развитие карьеры и повышение профессиональной квалификации сотрудников; отношения между персоналом и администрацией и отправление правосудия; урегулирование споров и конфликтов; и оказание медицинских услуг и предоставление юридических консультаций;
Following a review by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and drawing on the priority order set by the heads of department or office, the Under-Secretary-General for Administration and Management made the final decision on behalf of the Secretary-General on the basis, inter alia, of available financial resources. После рассмотрения этого вопроса помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами и в соответствии с порядком очередности, установленным главами департаментов и управлений, заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления принимал окончательное решение от имени Генерального секретаря, учитывая при этом, в частности, наличие финансовых ресурсов.
In paragraph 142, the Board recommended that the Administration consider a feature in the Integrated Management Information System (IMIS) that allows only duly authorized officials of the Office of Human Resources Management to process an education grant while the previous year's education grant has not yet been closed. В пункте 142 Комиссия рекомендовала администрации рассмотреть вопрос о создании в Комплексной системе управленческой информации (ИМИС) функции, которая позволила бы только надлежащим образом уполномоченным сотрудникам Управления людских ресурсов обрабатывать заявки по субсидиям на образование, когда заявки на такую субсидию за предыдущий год еще не закрыты.
To classify posts up to the D-1 level in field missions, in line with organizational standards and policies to be administered by classification officers by the Office of Human Resources Management; устанавливать классы должностей до уровня Д-1 в составе миссий на местах в соответствии со стандартами и принципами Организации, чем будут заниматься сотрудники по классификации, утвержденными Управлением людских ресурсов;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.