Ejemplos del uso de "humanitarian relief" en inglés con traducción "гуманитарная чрезвычайная помощь"

<>
Traducciones: todos138 гуманитарная помощь86 гуманитарная чрезвычайная помощь40 otras traducciones12
Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора
Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development in East Timor Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора
Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти
This draft resolution addresses the humanitarian relief, rehabilitation and development needs of East Timor. Данный проект резолюции касается нужд Восточного Тимора в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития.
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.
The Acting President: Draft resolution A/57/L.47 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste”. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолю-ции A/57/L.47 озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти».
The President: As orally corrected, draft resolution A/56/L.52 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor”. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/56/L.52 с устными исправлениями озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора».
In Sierra Leone, the “emergency relief phase” is considered over and there is now a rapid transition from humanitarian relief to development-oriented programmes. В Сьерра-Леоне стадия чрезвычайной помощи считается законченной, и там в настоящее время происходит процесс быстрого перехода от оказания гуманитарной чрезвычайной помощи к реализации программ развития.
The General Assembly considered the question “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor” at its fifty-fourth to fifty-sixth sessions. Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти» на своих пятьдесят четвертой-пятьдесят шестой сессиях.
The President: Draft resolution A/58/L.46 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste” and has been orally corrected. Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/58/L.46 озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти», и в него внесены устные поправки.
The question “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor” was considered by the General Assembly at its fifty-fourth to fifty-sixth sessions. Вопрос «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора» рассматривался Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой-пятьдесят шестой сессиях.
The Council will also hold a panel, within the framework of the theme, on “Responding to the effects of HIV/AIDS and other widespread diseases on humanitarian relief operations”. Совет проведет также в рамках этой темы заседание группы по подтеме «Реагирование на последствия ВИЧ/СПИД и других широко распространенных заболеваний для операций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи».
The United Arab Emirates has been following closely the relentless efforts of the United Nations to provide humanitarian relief assistance to countries affected by armed conflicts and natural disasters. Объединенные Арабские Эмираты очень внимательно следили за неустанными усилиями Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи странам, страдающим от вооруженных конфликтов и стихийных бедствий.
Since the Secretary-General's previous report on humanitarian relief, rehabilitation and development in East Timor and the adoption of resolution 56/104, a great deal has been achieved. Со времени представления предыдущего доклада Генерального секретаря об оказании гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановлении и развитии Восточного Тимора и принятия резолюции 56/104 Генеральной Ассамблеи, удалось добиться больших успехов.
Depending on where they came from and their possibilities for integrating in their host communities and maintaining their own coping mechanisms, they did not always need humanitarian relief or aid. Необходимость в гуманитарной чрезвычайной помощи или помощи иного рода зависит от того, откуда люди прибыли и каковы их возможности в плане интеграции в принимающую общину и сохранения механизмов самоподдержки.
The security situation is stable; Timorization of the East Timor Transitional Administration has made much progress; and the focus of attention is on rehabilitation and development and no longer on humanitarian relief. Положение в области безопасности стабилизировалось; в деле набора восточнотиморцев для работы во Временной администрации Восточного Тимора был достигнут значительный прогресс; и в настоящее время основное внимание сосредоточено не на оказании гуманитарной чрезвычайной помощи, а на восстановлении и развитии.
Additionally, the problematic security situation is also contributing to widespread human rights abuses, including violence against women in prisons, not to mention the denial of humanitarian relief to needy segments of the population. Кроме того, неблагополучная ситуация в области безопасности также способствует нарушению прав человека, включая насилие против женщин в тюрьмах, не говоря уже об отказе в доступе к гуманитарной чрезвычайной помощи нуждающимся слоям населения.
In the field of humanitarian relief, it was agreed that WFP would share with OIC appeals for resources, with the aim of lending its support and advocacy vis-à-vis concerned governments and donors. В области гуманитарной чрезвычайной помощи было решено, что МПП будет обращаться совместно с ОИК с призывами о предоставлении ресурсов, с тем чтобы придать им больший вес и заручиться поддержкой соответствующих правительств и доноров.
That it would also convene a panel, within the framework of the above-mentioned theme, on the sub-theme “Responding to the effects of HIV/AIDS and other widespread diseases on humanitarian relief operations”. что он проведет в рамках вышеназванной темы заседание группы по подтеме «Реагирование на последствия ВИЧ/СПИД и других широко распространенных заболеваний для операций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи».
Mrs. Viotti (Brazil): I have the honour to introduce the draft resolution entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for East Timor”, on behalf of the sponsors listed in document A/56/L.52. Г-жа Вьотти (Бразилия) (говорит по-английски): Я имею честь от имени авторов, перечисленных в документе А/56/L.52, представить проект резолюции, озаглавленный «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.