Ejemplos del uso de "humanitarian supplies" en inglés

<>
Traducciones: todos79 гуманитарная помощь22 otras traducciones57
Table 4 Status of letters of credit for the humanitarian supplies and oil spares Таблица 4 Статус аккредитивов для оплаты гуманитарных товаров и запасных частей для нефтяного сектора
Shipments of humanitarian supplies and oil spares are subject to strict requirements as conditions for payment. Поставки гуманитарных товаров и запчастей для нефтяного сектора осуществляются в соответствии со строгими требованиями в отношении условий платежа.
The Board noted the orderly custody of thousands of contracts for humanitarian supplies and oil spares, more particularly their electronic filing. Комиссия отметила надлежащий порядок хранения тысяч контрактов на поставки гуманитарных товаров и запасных частей для нефтяного сектора, и в частности их хранение в электронной форме.
We welcome the deployment of the new mechanism for the delivery of humanitarian supplies and the confirmation of payments to countries neighbouring Iraq. Мы приветствуем развертывание нового механизма приема гуманитарных грузов и выдачи по ним подтверждений на оплату в соседних с Ираком странах.
Observation and assessments of the railway facilities confirmed the unsafe conditions and insufficient capacity to meet transportation demands for both humanitarian supplies and passengers. Обследование и оценка состояния железнодорожного транспорта подтвердили отсутствие безопасности и недостаточную пропускную способность для удовлетворения транспортных потребностей как в отношении доставки гуманитарных грузов, так и пассажиро-перевозок.
The Commission received information in relation to attacks and looting by rebels of commercial vehicles, trucks carrying humanitarian supplies, cargo trains or passenger buses. Комиссия получила информацию о нападениях и грабежах повстанцами коммерческого транспорта, грузовиков, перевозящих гуманитарные грузы, поездов с грузами и пассажирских автобусов.
Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением заключенных в предыдущие годы контрактов.
Any excess funds identified will be made available to that account for the purchase of humanitarian supplies and will be reported to the Council accordingly. Любой выявленный излишек средств будет перечислен на этот счет, на закупку гуманитарных товаров, и об этом излишке средств, соответственно, будет сообщено Совету.
Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contract entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
Expenditure incurred during the biennium 2008-2009 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
Although phases I and II of the humanitarian programme are closed, $ 5.1 million and $ 2 million, respectively, remain available for the purchase of humanitarian supplies. Хотя осуществление этапов I и II гуманитарной программы завершилось, объем средств, которые остались и могут быть использованы для закупки гуманитарных товаров, составляет 5,1 млн. долларов и, соответственно, 2 млн. долларов.
He also reported the carjacking of more than 50 civilian cars and 30 government vehicles and the looting of food, goods, and medical and humanitarian supplies. Он также сообщил об угоне более 50 принадлежащих гражданам автомобилей и 30 правительственных автомашин и о разграблении продуктов питания, товаров и средств медицинского и гуманитарного назначения.
g/Unliquidated obligation incurred during the 2004-2005 biennium for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. g Непогашенные обязательства, взятые в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
g Unliquidated obligations incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. g Непогашенные обязательства, взятые в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
On 17 May, Al-Shabaab forces took control of Jowhar town and looted the United Nations Children's Fund (UNICEF) compound, deliberately destroying humanitarian supplies, assets and equipment. 17 мая силы Аш-Шабааб установили контроль над городом Джоухаром и разграбили комплекс зданий Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), где преднамеренно были уничтожены гуманитарные товары, материальные средства и оборудование.
Owing to a substantial decrease in oil revenues during phases IX and XI, however, no excess funds were available for redistribution for the purchase of additional humanitarian supplies. Однако вследствие существенного уменьшения поступлений от продажи нефти в течение этапов IX и XI не образовалось излишка средств для перераспределения в целях закупки дополнительных гуманитарных товаров.
f Expenditure incurred during the period from January to December 2008 for humanitarian supplies and spare parts relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. f Расходы, понесенные в период с января по декабрь 2008 года в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей по скорректированным и возобновленным контрактам, заключенным в предыдущие годы.
The Government has submitted a considerable number of applications to improve the warehousing and handling of humanitarian supplies, including applications for trucks, forklifts, cold-chain vehicles and related equipment. Правительство представило весьма большое число заявок с целью улучшить систему складирования и обработки гуманитарных поставок, в том числе на грузовики, автопогрузчики, транспортные средства с холодильными установками и соответствующее оборудование.
In the event that a crossing must be closed for security reasons, Israel makes all efforts to find an alternative solution for the delivery of humanitarian supplies into Gaza. Когда какой-либо пункт пересечения границы приходится закрывать по соображениям безопасности, Израиль прилагает все усилия к тому, чтобы изыскать альтернативное решение проблемы доставки гуманитарных грузов в сектор Газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.