Ejemplos del uso de "hypocrisy" en inglés

<>
Hypocrisy on the High Seas? Лицемерие в международных водах?
With total cynicism and hypocrisy, it has falsely accused Cuba of preventing its citizens from accessing the global network, while the very different reality is that Cuba is unable to connect to the fibre-optic cables that surround the Cuban archipelago, owing to the embargo laws applied by the United States for nearly 50 years. С непередаваемым цинизмом и ханжеством Кубу ложно обвиняют в том, что она препятствует доступу своих граждан к этой глобальной сети, когда в действительности Куба по причине действующих уже почти 50 лет законов о блокаде, принятых Соединенными Штатами, не в состоянии подключиться к оптико-волоконной сети, которая существует вокруг Кубинского архипелага.
It's seen as hypocrisy. Мы принимаем ее за лицемерие.
America’s New Trade Hypocrisy Новое торговое лицемерие Америки
It is the hypocrisy that rankles. Раздражает лицемерие.
People became less tolerant of hypocrisy. Люди стали менее терпимы к лицемерию.
That brazen hypocrisy is hard to ignore. Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать.
But the stench of hypocrisy is overpowering. Однако отвратительная вонь лицемерия забивает все остальное.
But hypocrisy always catches up with you. Но лицемерие никогда не проходит даром.
The Israel Lobby’s Gay-Rights Hypocrisy Лицемерие израильского лобби в отношении прав геев
Nor does the appearance of hypocrisy end there. При этом не кончается там и внешнее лицемерие.
This is no time for oil currency hypocrisy. Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют.
Today's UN gives hypocrisy a bad name. В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава.
what is at stake is a matter of hypocrisy. то, что находится на кону, является лицемерием.
Hypocrisy, of course, is not confined to the West. Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
"Hypocrisy" respond the liberals, who see only a communication coup. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway. Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий.
When rhetoric greatly outstrips reality, others view it as hypocrisy. Когда риторика сильно отрывается от действительности, другие воспринимают ее как лицемерие.
It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression. Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин.
There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense. Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.