Ejemplos del uso de "identities" en inglés

<>
Could a federal Europe replace today's national identities? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
If people are anxious about their national identities, the sovereignty of their governments, the demographic and social complexion of their societies, such fears are best voiced in the political arena. Если люди обеспокоены по поводу своего национального самосознания, суверенности своих стран и сложности демографической и социальной ситуации своего общества, подобные страхи найдут наилучшее озвучивание на политической арене.
Indeed, national identities are mostly impoverishing abstractions, clichés, like race, class, and other ideological creations. Национальная принадлежность относится к таким вырождающимся понятиям, абстракциям и клише, как раса, класс и другие идеологические порождения.
These, however, don't really depend on occasional military victories; the national identities of a people do not change as quickly as the flags waving over cities sometimes do. Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед: национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
Taking into account the national identities of each Governing Council member, I calculated the total number of members who would have voted contrary to the actual monetary policy change that was made, given the assumptions about differences between national and euro-zone inflation rates. Принимая во внимания национальную принадлежность каждого из членов Управляющего Совета ЕЦБ, я подсчитала общее число членов Совета, которые должны были проголосовать против имевших место изменений в кредитно-денежной политике, учитывая разницу в показателях уровня инфляции между отдельными государствами и всей зоной действия евро.
If, however, Europeans gain a sense of where they should be going, perhaps in time the national identities forged in the last couple of hundred years (for they are not much older than that) will become like the appendix - a part of the human body responsible for little else but an occasional inflammation. Но если европейцы осознают, двигаться в каком направлении им следует, то, возможно, с течением времени понятие национальной принадлежности, сформировавшееся на протяжении последних пары сотен лет (может быть немного раньше) станет чем-то вроде аппендикса - части человеческого тела, в чьи функции входит немногим большее, чем редкие воспаления.
It's not autobiographical identities. Он не об автобиографических отождествлениях.
They are more our social identities. А в большей степени о социальных.
When to use synchronized or federated identities: В таблице ниже поясняется, в каких случаях нужно использовать синхронизированные и федеративные удостоверения.
Facebook is a community where people use their authentic identities. Facebook — это сообщество, где люди общаются от своего имени.
Scammers create false identities or impersonate legitimate people or companies. Мошенники создают фальшивые учётные записи или выдают себя за законопослушных людей и компании.
NTLM enables servers to verify the identities of their clients. Протокол NTLM предоставляет серверам возможность проверки удостоверений своих клиентов.
Identities within nations are fluid, even from minute to minute. Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
People on Facebook share their true identities, interests, life events and more. На Facebook люди указывают подлинные имена, интересы, события из жизни и прочее.
Indeed, multiple but complementary identities are the norm in all four countries. В самом деле, совместное существование дополняющих друг друга отдельных наций является нормой для всех этих четырех стран.
For more information, see Integrating your on-premises identities with Azure Active Directory. Дополнительные сведения см. в статье Интеграция локальных удостоверений с Azure Active Directory.
The results suggest that religious and national identities are complementary, not competing, concepts. На основании результатов опроса сделан вывод, что религиозная и национальная идентификация – это дополняющие друг друга, а не конкурирующие концепции.
National and cultural identities are mixed; xenophobia and rage mirror xenophobia and rage. Национальные и культурные особенности смешались, ксенофобия и ярость отражают ксенофобию и ярость.
These positive identities constitute the best protection against the sirens of fundamentalist Islam. Это положительное отождествление является лучшей защитой против искушения фундаменталистским исламом.
National identities cannot be negotiated away; but diplomacy can dilute their aggressive manifestations. Национальную идею нельзя победить переговорами; но дипломатия может снизить ее агрессивные проявления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.