Ejemplos del uso de "illiterate" en inglés

<>
Most are illiterate and live in absolute poverty. Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности.
About 25% of all Roma, and 33% of Roma women, are illiterate. Около 25% всех цыган мужчин и 33% женщин безграмотны.
However, women represent considerable majority of the illiterate population. Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения.
Your ship, as far as I can make out from your illiterate scrawl is in central Africa. Ваш корабль, если я правильно разобрал эти безграмотные каракули, находится в Центральной Африке.
Most of the children there have parents who are illiterate. У большинства детей родители неграмотны.
Former President Mohamed Morsi’s government was a catastrophic failure – ruthlessly ideological, economically illiterate, and constitutionally irresponsible. Правительство бывшего президента Мухаммеда Мурси было катастрофически провальным ? радикально идеологическим, экономически безграмотным и конституционно безответственным.
Three in five illiterate children in the world are girls. Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Over 70 per cent of students had illiterate mothers and 18 per cent had only one meal per day. Свыше 70 процентов учащихся имели безграмотных матерей и 18 процентов ели лишь один раз в день.
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate. Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
You see, here's Huck; he's an illiterate kid; he's had no schooling, but there's something in him. Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было.
She is an illiterate girl, trained, skilled as a welder. Она неграмотна, но смогла выучиться и стать сварщиком.
Instead of preparing a pool of educated workers for the future, the government’s policies have given rise to an illiterate and innumerate population. Вместо того чтобы подготовить большое количество образованных рабочих для будущего, политика правительства привела к увеличению количества безграмотного населения, которое не может ни читать, ни считать.
Legless, with only one arm, illiterate, unskilled - what job for him? Безногий, с одной рукой, неграмотный, без образования. .какую я мог дать ему работу?
Even in India, where more than half of girls and women are illiterate, more women hold senior management positions than in countries like Germany and the Netherlands. Даже в Индии, где более половины девушек и женщин безграмотные, в должности старших менеджеров работает большее число женщин, чем в таких странах, как Германия и Нидерланды.
Its members are uneducated rural men, some of whom are illiterate. Ее члены – необразованные сельские мужчины, некоторые из которых даже неграмотны.
How can a government with the best economic record in Europe (indeed in the entire OECD) be humiliated at the polls by a Euroskeptic, nationalistic, and economically illiterate opposition – one deemed unelectable only a year ago? Как может правительство с лучшими недавними экономическими показателями в Европе (более того, во всей ОЭСР) быть униженным на избирательных участках Евроскептической, националистической и экономически безграмотной оппозицией, которая считалась немыслимой для страны лишь год назад?
And it turns out that illiterate people are masters of delegation. Выяснилось, что неграмотные люди - отличные специалисты по делегированию.
Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning. Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием.
She's illiterate, so she can't read the French subtitles. Она неграмотна, и потому субтитры на французском читать не может.
So forget about the economically illiterate Bush administration daring to do either. Поэтому забудьте и думать о том, что экономически неграмотная администрация Буша пойдет на этот шаг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.