Sentence examples of "impartial analysis" in English

<>
The Autonomous Regional Council, through its Demarcation Commission, is required to deal with this case, undertaking an exhaustive, detailed and impartial analysis and completing the dispute settlement phase as defined in Act No. 445. Совет Автономного региона, действующий через Комиссию по демаркации, обязан провести по настоящему делу исчерпывающий, тщательный и беспристрастный анализ и затем приступить к этапу урегулирования конфликтов (Закон № 445).
Given that decisions made at this early stage are fundamental to an operation's success, it is crucial to strengthen the Secretariat's capacity to provide credible, impartial analysis to support the Council's deliberations. Поскольку решения, принимаемые на этом раннем этапе, имеют существенно важное значение для успеха операции, крайне необходимо расширять возможности Секретариата в плане обеспечения убедительного и беспристрастного анализа в поддержку проводимого в Совете обсуждения.
Add to that the IMF’s inability to provide impartial analysis of Greece’s debt sustainability, and it is hard to see how anyone can argue that the Fund can make a contribution to the Greek negotiations today. Добавьте к этому неспособность МВФ к беспристрастному анализу долговой устойчивости Греции, и будет трудно найти кого-либо, кто сможет доказать, что фонд внёс позитивный вклад в нынешние переговоры по Греции.
The Mission based its work on an independent and impartial analysis of compliance by the parties with their obligations under international human rights and humanitarian law in the context of the recent conflict in Gaza, and on international investigative standards developed by the United Nations. Миссия построила свою работу на независимом и беспристрастном анализе соблюдения сторонами их обязательств по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву в контексте недавнего конфликта в Газе и на международных стандартах проведения расследований, разработанных Организаций Объединенных Наций.
But, though accusations of biopiracy may have emotional appeal, impartial analyses have shown that they have little factual basis. Но, несмотря на то, что обвинения в биопиратстве могут иметь эмоциональную привлекательность, беспристрастные анализы показали, что у них мало фактических оснований.
This is of particular relevance for IRC in its work to raise the profile of children's rights, to influence global development discussions, and to maintain the UNICEF capacity for world-class, impartial analysis on policies and trends. В особой мере это справедливо в отношении ИЦИ в том, что касается проводимой им работы по повышению значимости прав детей, оказанию воздействия на проводимые на глобальном уровне дискуссии по вопросам развития и поддержанию потенциала ЮНИСЕФ в целях проведения соответствующего мировым стандартам объективного анализа стратегий и тенденций.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
The Supervisory Board of Renesource Capital consists of industry professionals who ensure the objective and impartial supervision over activities of the Executive Board of the Company and provide independent and professional comments, criticisms, and advices. В совете Renesource Capital заняты профессионалы отрасли, которые в свою очередь обеспечивают квалифицированный и объективный надзор работы правления Общества, а так же делают независимые и профессиональные замечания и советы.
She persists in saying that her analysis is correct. Она настаивает, что её анализ правильный.
So, according to broadly respected and impartial human rights organizations, the Georgian government under Saakashvili was guilty of a number of very serious violations and crimes. Итак, по мнению авторитетных и беспристрастных правозащитных организаций, грузинское правительство при Саакашвили совершило целый ряд очень серьезных нарушений и преступлений.
He made a thorough analysis of the problem. Он провёл всесторонний анализ проблемы.
In international relations, that means we do not always make the most impartial judgment. В международных отношениях это означает, что мы не всегда придерживаемся беспристрастных оценок и суждений.
Market analysis Анализ рынка
Non-proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks. В нераспространении нет ничего лицемерного, если оно основывается на беспристрастной и реалистичной оценке риска.
Measurement & Analysis Instruments Инструменты для измерения и анализа
The intergovernmental Energy Charter Treaty, which obliges signatories to apply impartial market rules to energy products and services, has not been signed by the US, the world's second-largest energy consumer, or ratified by Russia, the world's largest oil producer. Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold? Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности?
This modus operandi needs to be changed in order to give the IMF the independence it needs if it is to become a credible, impartial judge of balance-of-payments disequilibria and sources of risk to global financial markets. Если в интересах МВФ лежит стремление стать заслуживающим доверия и беспристрастным судьей по вопросам нарушения равновесия платёжного баланса и источников риска для глобальных финансовых рынков, то этот принцип работы нужно изменить, чтобы дать МВФ необходимую независимость.
This information is for comparative analysis only. Эта информация предназначена только для сравнительного анализа.
Moreover, in the absence of an impartial judge, a winner can always impose his "truth" upon the vanquished, as happened with the Treaty of Versailles after World War I. Кроме того, в отсутствие беспристрастного судьи, победитель может всегда навязать свою "правду" побежденным, как это произошло с Версальским договором после Первой мировой войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.