Ejemplos del uso de "implying" en inglés
None of them could understand what she was implying.
Никто из них не мог понять, что она имела в виду.
and "greater integration," implying some form of fiscal union.
и "более тесная интеграция", предполагающая некую форму финансового союза.
The Trump administration is playing with live ammunition, implying profound, global repercussions.
Администрация Трампа играет с опасным оружием, использование которого будет иметь глубокие, глобальные негативные последствия.
If you're implying that we screwed up, you're off base.
Если вы намекаете, что мы облажались, вы заблуждаетесь.
And he's implying that he put a hit out on the commissioner.
И он намекает, что он сделал заказ на комиссара.
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed?
Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться?
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position.
В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
There certainly isn't a merman in there, if that's what you're implying.
Это определенно не может быть русал в нем, если ты об этом.
And secondly, if you're implying I would use this conveyance without your express permission.
А во-вторых, если ты намекаешь, что я бы воспользовался этим транспортным средством без твоего разрешения.
These risks are being magnified by some grim medium-term trends implying pervasive mediocre growth.
Эти риски приумножаются некоторыми мрачными среднесрочными трендами, определяющими повсеместный низкий рост экономики.
Roughly half of those who have fled have also left the country, implying two million refugees.
Около половины тех, кто покинул свои дома, также покинули страну, что означает наличие двух миллионов беженцев.
The population and the labor force are shrinking, implying even higher debt ratios in the future.
При этом численность населения и рабочей силы сокращается, а это значит, что в будущем долговые коэффициенты станут ещё выше.
• circumstances implying that the operations are performed for the purpose of money laundering or financing terrorism;
• обстоятельства, дающие основания полагать, что операции осуществляются в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма;
Life displays what might be called “narrativeness,” implying the need for explanation in terms of stories.
Жизнь демонстрирует нам то, что можно было бы назвать «нарративностью», а это значит, что объяснения нужны в форме связных историй, рассказов.
Are these people implying that we don't understand the economic systems that drive our modern societies?
Эти люди имеют в виду, что мы не понимаем, как работают экономические системы, управляющие современным миром?
Turnout averages 60-65% in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast.
Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60-65%, поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей.
In that case, Trump’s infrastructure spending would morph into more corporate welfare, implying a negligible multiplier effect.
В таком случае расходы на инфраструктуру Трампа будут трансформироваться в дополнительную корпоративную благотворительность, что предполагает лишь незначительное мультипликативное воздействие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad