Ejemplos del uso de "in a different way" en inglés
Change happens when we see things in a different way.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому.
“Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд.
This technology can be used for them to speak out in a different way with maybe a speaker system."
Эта технология позволит им говорить другим способом возможно при помощи особой системы."
They can talk - they're very smooth, and they can write very, very well, but asking them to communicate ideas in a different way was a little uncomfortable for them.
Они могут говорить, - очень легко и убедительно, - и они могут писать, - действительно хорошо, - но, когда их попросили выразить свои мысли другим способом, они оказались не в своей тарелке.
Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain.
И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании.
To prevent this from happening, doctors have tried to limit the use of artemisinin-based compounds by combining them with other drugs that kill the parasites in a different way.
Во избежание этого врачи попытались ограничить применение препаратов на основе артемизинина, сочетая их с другими лекарствами, уничтожающими малярийных паразитов другим способом.
In particular, spending on financial services was treated in a different way and shown more transparently.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто.
Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.
Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...)
Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно.
It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way.
Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по-другому.
But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
In the West Bank the organs of jurisdiction operate in a completely different way.
На Западном берегу органы юрисдикции действуют совсем по-другому.
So Glucksberg did another experiment similar to this where he presented the problem in a slightly different way, like this up here. Okay?
Сэм Глаксберг проделал вариант того же эксперимента, в котором он преподнёс ту же задачку по-другому. Вот так. Надеюсь, понятно?
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands.
Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
Now, when an ecologist looks at the ocean - I have to tell you - we look at the ocean in a very different way, and we see different things than when a regular person looks at the ocean because when an ecologist looks at the ocean, we see all those interconnections.
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать, что экологи смотрят на океан совсем по-другому, видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, - потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad