Ejemplos del uso de "in a lonely place" en inglés

<>
Bury me in a lonely place of dying. Похорони меня в уединенном месте.
Yeah, the joint's a lonely place after lock-up and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman. Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
But also to remind us that we're never alone in such a lonely place. А еще чтобы напомнить, что мы не одни даже в таком одиноком месте.
No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place. Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место.
He lived a lonely life in the forest. Он жил одиноко в лесу.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
Well, I can only hope after the way she left things with us, that she's in such a dark, lonely place, that we never hear from her again. Ну, я могу только надеяться, что после того как она нас оставила я только надеюсь, что она в темном заброшенном месте и мы никогда не услышим о ней снова.
As an example, he accused a former cabinet member – now a lonely member of the opposition — of corruption. В качестве мишени для обвинения в коррупции он избрал бывшего члена кабинета министров – а ныне одинокого представителя оппозиции.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
You don't hear this a lot publicly, but man, being a founder is a lonely affair. Об этом не так часто говорят, но, поверьте, быть основателем делового предприятия - значит быть одиноким человеком.
The game ended in a draw with a score 6-6. Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
My father works in a factory. Мой отец работает на заводе.
Occasionally, newspapers report that an old person has been found dead after days, having suffered a lonely demise from illness or even starvation. Время от времени газеты сообщают о том, что кого-то из стариков нашли мертвым через несколько дней после смерти, потому что он скончался в одиночестве от болезни или даже от голода.
The typhoon moved in a westerly direction. Тайфун двинулся в западном направлении.
Chavez is no longer a lonely populist. Чавеса теперь не назовешь одиноким популистом.
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America. Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
It is like looking for a needle in a haystack. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
From that time on, Japan trod a lonely path that ended with its defeat in World War II. С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.