Ejemplos del uso de "in a matter of" en inglés
It can change its body into a big, intimidating fish in a matter of seconds.
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
A major driver of the growth in services trade has been information and communications technology, which enables the activities of whole sectors of the economy — including banking, accounting and computer programming — to be carried out anywhere in the world and delivered to customers in a matter of seconds.
Одним из основных факторов, вызывающих рост торговли услугами, является информационно-коммуникационная технология, которая позволяет осуществлять деятельность целых секторов экономики, включая банковское дело, бухгалтерский учет и разработку компьютерных программ, в любой точке земного шара и обеспечивать доставку продукции клиентам в считанные секунды.
Instead of a showcase for its platform and systems, the IPO turned into a complete debacle, as the shares went from their $16 offering price to pennies in a matter of seconds, due to what the company later termed a “software bug.”
Вместо возможности показать в лучшем свете свою платформу и системы, IPO BATS обернулось полным провалом, когда акции за несколько секунд упали с запрашиваемых 16 долларов до нескольких центов. Это произошло по причине того, что компания позже назвала «ошибкой программного обеспечения».
These lesions are doubling in size in a matter of hours.
Язвы увеличиваются вдвое за несколько часов.
I was able to identify the murderer in a matter of seconds.
Я установил личность убийцы, это было делом нескольких секунд.
That means the system cannot be dead, in a matter of fact.
Это значит, что система не может умереть, на самом деле.
Your death is to occurs in a matter of days, maybe only minutes.
Ваша смерть должна была случиться в ближайшие дни, а возможно и минуты.
Our scouts report he will be upon us in a matter of hours.
Разведчики сообщают, что он будет здесь через несколько часов.
We could be over the border and back again in a matter of hours.
Мы сможем проскакать до границы и обратно за несколько часов.
So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном.
She should be handing me all kinds of pertinent information in a matter of.
Надо, чтобы она передавала мне всякую уместную информацию на предмет.
At this rate, it'll be up to her lungs in a matter of days.
Такими темпами, паралич доберётся до лёгких за несколько дней.
But then 800,000 civilians were slaughtered in a matter of just a few months.
Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев.
When you co-author, you can see each other's changes quickly — in a matter of seconds.
При совместном редактировании можно быстро просматривать изменения, внесенные другими людьми. Для этого достаточно нескольких секунд.
While plans can be made in a matter of weeks, putting them into effect takes much longer.
Однако если разработка плана — вопрос всего лишь нескольких недель, то для приведения его в действие требуется гораздо больше времени.
Equations that took months to calculate could suddenly be understood, through diagrams, in a matter of hours.
Уравнения, на понимание которых прежде уходили месяцы, теперь можно было решить посредством диаграмм всего за несколько часов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad