Exemplos de uso de "in large amounts" em inglês
Those who disdain environmental concerns have been ousted at the polls in large numbers, companies invest huge amounts in environmental technologies, states are suing car producers for their climate-adverse policies, and the requirements of the Kyoto Protocol have long been surpassed by some states - a lesson for German and European cities and municipalities.
Те, кто пренебрегают экологическими проблемами, в большом количестве были вытеснены на выборах, компании инвестируют огромные средства в экологические технологии, штаты предъявляют иски производителям автомобилей за их неблагоприятную для климата политику, а требования Киотского протокола уже давно перевыполняются некоторыми штатами - что является хорошим уроком для немецких и европейских городов и муниципалитетов.
In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer.
В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.
Carbon, which is stored in large amounts in trees, understory vegetation and forest soils, is the key component of the main greenhouse gas contributing to global warming.
Основным компонентом парникового газа, который в первую очередь вызывает глобальное потепление и который в больших количествах содержится в деревьях, в растительности напочвенного яруса и в самой почве лесов, является углерод.
Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client;
страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту;
There are microbes which, through their metabolism, produce hydrogen sulfide, and they do so in large amounts.
Есть микробы, которые в процессе своего метаболизма производят сероводород, и они это делают в огромных количествах.
It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business.
Его производят в огромных количествах, 150-180 тонн в год, на Канарских островах и в Перу, и это крупный бизнес.
Waste recovery schemes for spent chemicals, solvents, acids, alkalis and heavy metals have been installed in locations where such constituents in industrial effluents are generated in large amounts.
Системы утилизации отработанных химикатов, растворителей, кислот, щелочных и тяжелых металлов внедряются там, где такие элементы образуются в промышленных стоках в больших объемах.
"It's an industrial poison built into large amounts of our housing stock," notes Andrew Morgan, the lawyer who represented Andrew Lawson in his case against Guy's Hospital.
"Это промышленный яд, заложенный в огромное количество наших построек", отмечает Эндрю Морган, юрист, который представлял Эндрю Лоусона в деле против больницы Гая.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Not over-focusing on day trading is largely a business decision (Managing day trades sucks up time and mental capital, and would make it more difficult for me to manage large amounts of money down the road) and partly because I think day-trading is overall a tougher, less potentially lucrative way to trade given my skills, infrastructure, and place within the market.
Не концентрироваться на внутридневной торговле – это в основном деловое решение (управление внутридневными сделками отнимает время и увеличивает умственные затраты, и для меня в будущем привело бы к тому, что управлять крупными суммами денег стало бы сложнее). И отчасти потому, что я думаю, что с моими навыками, инфраструктурой и местом на рынке внутридневная торговля это в целом жесткий, потенциально менее прибыльный способ торговли.
In industries such as chemical production, where large amounts of capital are required for each dollar of sales, another type of opportunity sometimes occurs.
В отраслях, подобных химической, где на каждый доллар продаж необходимы значительные капиталовложения, иногда выпадают возможности иного рода.
It’s no secret that the construction industry is developing in large part thanks to state contracts.
Не секрет, что стройрынок развивается во многом благодаря госзаказу.
However, technical analysis is extremely reliable on long-term position trading because many traders that trade large amounts of money use technical analysis to enter and exit trades, including financial institutions, commercial and central banks.
Однако технический анализ невероятно надежен при долговременной торговле позициями, поскольку многие трейдеры, торгующие большими объемами, используют его для входа в рынок. Сюда входят финансовые институты, коммерческие и центральные банки.
By signing the Risk Disclosure Statement, the Customer agrees that using a high degree of leverage, defined as the use of a small amount of capital to control a larger amount in an Open Position, can result in large losses due to a price change(s) of open Foreign Currency positions with FXDD.
Подписав Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, Клиент полностью соглашается с тем, что использование высокого кредитного плеча для проведения операций, определяемых как использование ограниченного количества капитала для осуществления контроля большого количества открытых позиций, могут привести к серьезным убыткам вследствие изменения цен.
Thus, using a specific Engine developed by RoboForex, we allow our clients to test "real Forex" without involving large amounts of money.
Таким образом, используя разработанный RoboForex уникальный Engine, мы даём возможность нашим клиентам увидеть "реальный Форекс" на центовом счёте, не требующем больших денежных вложений.
Workers are readily hired or dismissed in large masses, dependent on slight changes in the company's sales outlook or profit picture.
Работников легко нанимают и увольняют в большом количестве при одном намеке на предстоящее изменение в объеме продаж или прибыли, нет чувства ответственности за причиняемые лишения и неудобства семьям этих работников.
CFD trading enables market traders to trade a portfolio of Shares, Indices, or Commodities without having to lock up large amounts of capital.
Торговля контрактами на разницу позволяет участникам рынка торговать портфелем акций, индексов, сырьевых товаров без помещения больших сумм капитала.
Because of odd lot charges, minimum commissions, etc., these costs run to a much larger percentage of the sums involved in small purchases than in large ones.
Ввиду дополнительных издержек по од-лотам (когда количество покупаемых акций меньше лота), минимальных сумм комиссионных и т. п. такие издержки в процентном отношении много выше при небольших покупках, чем при крупных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie