Ejemplos del uso de "in recent days" en inglés con traducción "в последние дни"

<>
Traducciones: todos64 в последние дни42 за последние дни4 otras traducciones18
We've seen a lot of similar calls from other strategists in recent days. Мы видели немало подобных заявлений от других стратегов в последние дни.
Weakness in the pound in recent days has given EURGBP the opportunity to recover. Снижение курса фунта в последние дни предоставило возможность паре EURGBP восстановиться.
In recent days, however, the fraught relations between Europe and Turkey have taken a bizarre turn. В последние дни, впрочем, напряжённость в отношениях между Европой и Турцией приобрела причудливый оттенок.
EUR/CHF is testing a critical level of support after a sharp sell-off in recent days. EUR/CHF тестирует ключевой уровень поддержки после значительной распродажи в последние дни.
While EM FX has been moving together in recent days, not all emerging currencies are created equal. Несмотря на то, что EM FX двигались вместе в последние дни, не все валюты развивающихся рынков в равном положении.
This has risen sharply in recent days and surged to its highest level since early December 2014 on Friday. В последние дни он резко увеличился и в пятницу достиг максимального значения с начала декабря 2014 года.
Meanwhile copper may be moving to a more balanced state after hitting its lowest since 2009 in recent days. Между тем, медь может стабилизироваться после достижения самого низкого уровня с 2009 года, отмеченного в последние дни.
But gazing at the recent uptick in inflation expectations in recent days suggests that the crowd is changing its outlook. Но, судя по улучшению оценок инфляции в последние дни, игроки постепенно пересматривают свою точку зрения.
However, even against the USD, the pound has shown some strength in recent days around the key 1.50 psychological handle. Однако даже по отношению к USD фунт демонстрировал небольшую силу в последние дни в районе ключевой психологической отметки 1.50.
His forces have in recent days made significant advances in the key city of Aleppo, with insurgents reportedly abandoning positions held since 2012. Его войска в последние дни существенно продвинулись вперед в ключевом городе Алеппо, а повстанцы оставляют свои позиции, которые они удерживали с 2012 года.
With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public. Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение.
The ECB embarked on large-scale QE last week, while Denmark, Canada and India have all announced unscheduled rate cuts in recent days. ЕЦБ начал полномасштабную программу количественного смягчения на прошлой неделе, Дания, Канада и Индия объявили о незапланированном сокращении ставок в последние дни.
Given the importance of this area, it is no surprise to see that the USDCHF has shown some hesitation around here in recent days. Учитывая важность этой зоны, не удивительно, что USDCHF демонстрировала небольшое колебание в этом районе в последние дни.
The share price of Shire has risen strongly in recent days while Meggitt is leading the FTSE with a gain of about 10% today. Стоимость акций Shire резко возросла в последние дни, а Meggitt лидирует в составе FTSE, поднявшись примерно на 10% сегодня.
In recent days, the initial New Year optimism of many investors may have been jolted by fears of an economic slowdown resulting from interest-rate hikes. Новогодний оптимизм многих инвесторов, похоже, омрачился в последние дни страхами перед замедлением экономического роста из-за повышения процентных ставок.
China's state-run media also has run stories in recent days painting Hong Kong's democracy activists as agents of subversion directed by Western powers. Китайские государственные СМИ также давали репортажи в последние дни, в которых гонконгские активисты демократического движения были показаны диверсантами, направляемыми западными державами.
The EUR/GBP has staged a decent comeback in recent days as the GBP/USD was sold heavily and the EUR/USD selling slowed down a touch. Пара EUR/GBP осуществила неплохой «камбэк» в последние дни, когда GBP/USD активно распродавалась, а продажа EUR/USD немного замедлилась.
EUR has been a victim of both USD and GBP strength in recent days, which helped to push EURUSD below the 100-day sma support at 1.3572. EUR был жертвой силы как USD, так и GBP в последние дни, что помогло толкнуть пару EURUSD ниже поддержки 100-дневного sma на уровне 1.3572.
In Mexico, López Obrador has both begun picking up in the polls in recent days, and showing his true colors, promising the stars and the moon to the Mexican electorate. В Мексике, популярность Лопеза Обрадора начала расти в опросах общественного мнения в последние дни, тогда как он сам начал проявлять свою истинную сущность, обещая луну и звезды с неба мексиканскому электорату.
We therefore join with those who have already condemned the acts that have taken place in recent days near the town of Tanusevci, on the border between Kosovo and Macedonia. Поэтому мы присоединяемся к тем, кто уже осудил акты, имевшие место в последние дни в окрестностях города Танусевче, на границе между Косово и Македонией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.