Ejemplos del uso de "in short walking distance" en inglés
Non-availability of secondary schools within a short walking distance, non-availability of female caretakers at the boarding facilities, traditional belief and attitude that boys need education more than girls, and teenage pregnancy and early marriage result in fewer number of girls in schools.
Отсутствие средних школ, куда можно добраться пешком, нехватка женского обслуживающего персонала в школах-интернатах, традиционные мнения и представления о том, что мальчикам образование нужнее, чем девочкам, а также случаи подростковой беременности и раннего замужества приводят к тому, что в школах меньше девочек.
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
В общем, это потому, что файл «план.doc», который я послал(а) в прошлом сообщении, был заражён вирусом.
Walking distance to two all-night diners And several museums.
Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
And of course we're walking distance to sfmoma, the yerba buena gardens, and all the shops along mission street.
Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
(Larger missions are powered by RTGs — radioisotope thermoelectric generators — which require manufactured plutonium, an element that is expensive and in short supply.)
Более крупные экспедиции используют аппараты на радиоизотопном термоэлектрическом генераторе, для которого нужен обработанный плутоний, дорогой материал, который надо произвести незадолго перед использованием.
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls.
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
In short, employment is moving closer to the Fed’s target but inflation remains below where they want it to be.
В общем, показатели занятости приближаются к цели ФРС, но инфляция остается ниже их желаемого уровня.
And every attack happened within easy walking distance from his restaurant.
И каждое нападение произошло в нескольких минутах ходьбы от ресторана.
In short, the path of least resistance continues to be to the downside for both oil contracts.
Вкратце, путь наименьшего сопротивления все еще к снижению обоих контрактов сырой нефти.
It's walking distance to the clearing where we found her.
Отсюда можно пешком дойти до места, где мы ее нашли.
It means helping to feed innovation and productive investment, in short: more investment and less betting,’ said Benoît Lallemand, senior research analyst at public interest advocacy group Finance Watch.
Это означает, что необходимо поддержать инновации и продуктивные инвестиции: короче, больше инвестиций и меньше азартных игр» - сказал Бенуа Лаллеман (Benoit Lallemand), старший аналитик группы защиты интересов общественности Finance Watch.
And the bar is within walking distance from where you guys found his car.
И бар находится в двух шагах от места, где вы нашли его машину.
In short, while some time in the next decade important major stimulants may cause another large spurt in its original radio-television lines, this has not happened yet nor is it likely to happen soon.
Короче говоря, возможно, что в ближайшее десятилетие некие крупные технические прорывы будут стимулировать новый продолжительный рывок в традиционной сфере производства телевизоров, хотя этого пока не произошло и может не произойти в ближайшие годы.
In short, there is absolutely no evidence of accelerating price pressures: the GDP price index was flat quarter-over-quarter vs. expectations of 0.9% rise, while the broad employment cost index measure dropped to 0.6% from 0.7% last quarter.
Если вкратце, нет абсолютно никаких доказательств увеличения ценовых давлений: индекс цен ВВП на нулевом уровне в квартальном исчислении против прогнозируемого роста на 0.9%, а индекс стоимости рабочей силы упал до 0.6% с 0.7% в прошлом квартале.
And the only restaurant within walking distance is Shawarma City.
И единственный ресторан, куда можно дойти пешком, это Шаверма Сити.
In short, so far as over-the-counter securities are concerned, the rules for the investor are not too different from those for listed securities.
Коротко говоря, правила, которым инвестор должен следовать в работе с внебиржевыми ценными бумагами, не слишком отличаются от правил работы с котируемыми акциями.
And this is the only marina within stiletto hot coal walking distance.
А это единственная гавань на расстоянии прогулки по раскаленным углям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad