Ejemplos del uso de "in some instances" en inglés
However, in some instances, it may take longer.
Но в некоторых случаях проверка может занять и больше времени.
In some instances, Access automatically creates indexes for you.
В некоторых случаях индексы создаются автоматически.
In some instances, a national sailing certificate may be sufficient.
В некоторых случаях может быть достаточно национального удостоверения на право управления судном.
The evaluation of nationally executed expenditure audits was delayed in some instances;
в некоторых случаях несвоевременно были проведены оценки результатов ревизий расходов по линии национального исполнения;
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated.
В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
However in some instances, the client may wish to specify dependencies between operations explicitly.
Однако в некоторых случаях клиент может захотеть явным образом указать зависимости между операциями.
In some instances transboundary movement is required for ecologically safe waste recovery and disposal.
В некоторых случаях трансграничные перевозки требуются для экологически безопасной рекуперации и удаления отходов.
In some instances unmarried women may be required to seek assistance from their male relatives.
В некоторых случаях незамужних женщин могут вынудить прибегнуть к помощи своих родственников-мужчин.
The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting.
Административный руководитель в некоторых случаях также может обратиться к председателю с просьбой созвать заседание.
In some instances, tenders have been published, and funds transferred to municipalities, though not necessarily spent.
В некоторых случаях информация о проведении тендеров была опубликована, хотя средства, переведенные муниципалитетам, не всегда были израсходованы.
In some instances, such as for a primary key, Access automatically creates an index for you.
В некоторых случаях, например при определении первичного ключа, Access формирует индекс автоматически.
Such powers seek an effective and constructive regional role, and possibly, in some instances, a global one.
Такие державы стремятся к эффективной и конструктивной роли в регионе, а в некоторых случаях, возможно, и в мировом масштабе.
Promotions are generally reviewed in 60 minutes, but in some instances, the review process may take longer.
Как правило, проверка продвижения занимает 60 минут, но в некоторых случаях может требоваться больше времени.
Those who wanted to limit the use of juries supposedly feared a risk to state security in some instances.
Те, кто хотел ограничить использование присяжных, возможно, боялись риска в обеспечении их безопасности в некоторых случаях.
In some instances, failed attempts at murdering girls and women by immolation have been alleged to be suicide attempts.
В некоторых случаях неудавшиеся попытки убийства девочек и женщин для целей жертвоприношения объяснялись тем, что они якобы пытались покончить жизнь самоубийством.
In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent.
В некоторых случаях цены на такие основные продовольственные товары, как кукуруза, пшеница, рис и фасоль, выросли на более чем 100 процентов.
Shortfall in delivery compared with budgets was in some instances as high as 89 per cent, for Iraq, Sri Lanka and the Sudan.
В некоторых случаях, как, например, в Ираке, Судане и Шри-Ланке, отставание в освоении средств по сравнению с бюджетами достигало 89 процентов.
The Panel would broaden that interpretation to allow the preventive use of force in some instances, but only if approved by the Security Council.
Совет хотел бы расширить эту интерпретацию, чтобы позволить превентивное использование силы в некоторых случаях, но только с одобрения Совета Безопасности.
But this anticipation is also a problem for Obama, as it will be difficult – and in some instances impossible – for him to meet expectations.
Однако для самого Обамы подобные ожидания могут оказаться проблематичными, поскольку ему будет сложно – и в некоторых случаях невозможно – осуществить всё, что от него ожидается.
Moreover, they have been forced to accept jobs that require hard labour and, in some instances, to perform military tasks in order to feed themselves.
Более того, они вынуждены соглашаться на работу, связанную с тяжелым трудом, а в некоторых случаях идти на военную службу, чтобы прокормить себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad