Sentence examples of "in the coming years" in English
In the coming years, such rays may become scarcer still.
В ближайшие годы таких лучей может стать еще меньше.
These debates will only become more urgent in the coming years.
Эти дебаты станут еще более актуальными в ближайшие годы.
Vietnam aims to construct eight urban rail lines in the coming years.
Вьетнам запланировал сооружение восьми линий метрополитена в ближайшие годы.
So we can see a lot happening in data in the coming years.
Так что в ближайшие годы многое изменится в области статистики.
The central tenets of French foreign policy will not change in the coming years.
Основные принципы французской внешней политики не изменятся в ближайшие годы.
These are weighty questions, about which debate will probably intensify in the coming years.
Это весомые вопросы, о которых дискуссии вероятно будут усиливаться в ближайшие годы.
Indeed, Chinese policymakers will have to confront various “digital dilemmas” in the coming years.
Действительно, китайским политикам придется столкнуться в ближайшие годы с различными «цифровыми дилеммами».
If true, advanced economies should expect slow growth and stagnation in the coming years.
Если это правда, то страны с развитой экономикой должен ожидать медленный рост и застой в ближайшие годы.
In the coming years, total consolidation is set to increase to around 9% of GDP.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
Investors in the coming years will need to be persuaded to hold mountains of new debt.
В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов.
China and India, too, will face growing water crises in the coming years, with potentially horrendous consequences.
Китай и Индия также в ближайшие годы столкнутся с все более серьезными водными кризисами, последствия которых могут оказаться ужасными.
Overcoming these challenges is essential to reducing cervical cancer and pre-cancer rates in the coming years.
Решение этих проблем важно для сокращения уровня распространения рака шейки матки и предраковых состояний в ближайшие годы.
The second transformation is the substantial appreciation of the renminbi that seems inevitable in the coming years.
Вторым преобразованием является существенное повышение курса юаня, которое кажется неизбежным в ближайшие годы.
If the world continues on its current course, labor-market imbalances will worsen significantly in the coming years.
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы.
Delayed job recovery from the global downturn remains a major challenge for poverty reduction in the coming years.
Задержка восстановления числа рабочих мест, уменьшившихся в результате глобального спада, остается основной проблемой, препятствующей снижению уровня нищеты в ближайшие годы.
There is no reason why the West's strategic objectives concerning Afghanistan should change fundamentally in the coming years.
Нет никаких оснований, почему стратегические цели Запада в отношении Афганистана должны в корне измениться в ближайшие годы.
We are a small but energetic group at the moment, but we intend to expand in the coming years.
В настоящее время мы - маленькая, но энергичная компания, и собираемся расширять свою деятельность в ближайшие годы.
The emerging issue of adolescent health and well-being will be addressed as a priority in the coming years.
Возникающая проблема здоровья и благополучия подростков будет решаться в качестве одной из приоритетных задач в ближайшие годы.
Without potent policies aimed at counteracting these trends, inequality will almost certainly continue to rise in the coming years.
Без мощных политик, направленных на противодействие этим тенденциям, неравенство почти наверняка продолжит расти в ближайшие годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert