Ejemplos del uso de "in the offing" en inglés

<>
But this does not mean that agreement is in the offing. Но это не значит, что соглашение не за горами.
But if a Trump trade war is in the offing, they – and other countries – will need to double down on that approach. Но, если торговая война Трампа не за горами, им – и другим странам – будет необходимо приложить двойные усилия к этому подходу.
Most frequently given of such reasons is the conviction that a general stock market decline of some proportion is somewhere in the offing. Чаще всего среди подобных причин фигурирует убеждение, что не за горами общий спад фондового рынка.
So an inclusive government is still in the offing. Таким образом, инклюзивное правительство еще ожидает своего будущего.
Is another trans-atlantic battle over competition policy in the offing? Неужто грядет еще одна трансатлантическая битва за выполнение конкурентной политики?
If all goes well, a Koizumi visit to China may be in the offing. Если все пойдет хорошо, визит Коидзуми в Китай может состояться уже в ближайшем будущем.
How much will slower trade growth, now in the offing, matter for the global economy? Насколько важным окажется для глобальной экономики замедление темпов роста международной торговли, которого следует теперь ожидать?
Of course, a return to the Europe of the 1930s is not in the offing. Естественно, возврат к Европе 1930 не ставится на повестку дня.
Moreover, the respective foreign ministers met to better diplomatic ties; a presidential summit apparently is in the offing. Более того, министры иностранных дел двух стран провели встречу в рамках улучшения дипломатических отношений, и не исключено, что рассматривается вопрос о переговорах двух президентов.
Now focus on the postcommunist states, where a new wave of treason trials seems about in the offing. А теперь посмотрим на посткоммунистические страны, где, похоже, назревает новая волна судебных процессов по обвинению в государственной измене.
In relation to competitors, the company was unusually strong, it was handling its business well, and it had in the offing enough new product lines with potentials that were large in relation to the then size of the company. По сравнению с конкурентами компания была очень сильной, эффективно осуществляла текущие операции, а в ближайшей перспективе у нее должны были появиться новые продуктовые линии с очень высоким потенциалом, если сравнивать с размером компании.
But should a credible foreign offer for Société Générale appear in the coming weeks ­- and it well might - another disruptive conflict between the Bank of France and the government may be in the offing. Однако стоит только появиться на следующей неделе заслуживающему доверие иностранному предложению для "Societe Generale" ­- что вполне может произойти - как возникнет еще один разрушительный конфликт между Банком Франции и правительством.
The idea of ``freedom of speech" has indeed suffered a set back, but a return to Soviet era thought control is not in the offing. Свободе слова был действительно нанесен урон, но это не означает возврат к контролю над образом мыслей, существовавшим в советскую эпоху.
Even with new sanctions in the offing, dialogue still offers the best prospect for peacefully resolving what may be the world's most dangerous dispute. Даже несмотря на применение в самом ближайшем будущем новых санкций, диалог продолжает оставаться самым лучшим мирным средством разрешения, возможно, самого опасного спора в мире.
Lo you now of days long past, of a time when the world was young, when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing. Знайте же, что были в далеком прошлом времена, когда мир еще был молод, когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения.
I asked him if there were wedding bells in the offing, and he said I should ask you directly. Я спросил (а) его будут ли свадебные колокола в ближайшем будущем, и он мне сказал спросить вас прямо об этом.
And now that South Korean President Park Geun-hye has been impeached and formally removed from office, South Korea’s government, with a campaign for a new president in the offing, will be in no position to pursue new policy options – hardline or otherwise – for a number of months. И сегодня, когда Президенту Южной Кореи Парк Геун-хе был объявлен импичмент и она формально отстранена от должности, правительство Южной Кореи, с предстоящей кампанией по избранию нового президента, будет не в состоянии искать новые политические варианты – жесткие или иные – в течении нескольких месяцев.
With a competition case against software giant Microsoft seemingly in the offing, Commissioner Monti will need to rediscover his footing fast. Поскольку начало разбирательства по делу Майкрософта, обвиняемого в нарушении антимонопольных законов, кажется, предвидится в недалеком будущем, комиссару Монти необходимо снова занять твердую позицию и сделать это быстро.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.