Ejemplos del uso de "in the red" en inglés
Presently employees of the Apostolovsky district police department are ascertaining who shot the birds listed in the Red Data Book.
Сейчас сотрудники Апостоловского райотдела милиции выясняют, кто стрелял в птиц, занесенных в Красную книгу.
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees.
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.
Strengthening of the dollar from recent lows, could not exert a strong influence on the value of assets denominated in USD, the price of gold, silver, and crude oil for the day increased slightly, while platinum, palladium, and stock indices closed in the red zone.
Укрепление доллара в течении прошедшего дня было достаточно незначительным, оно не смогло оказать сильного влияния на стоимость активов, номинированных в USD, стоимость золота, серебра, нефти по итогам дня незначительно выросла, при этом платина, палладий и индексы акций закрылись в красной зоне.
But as the session wore on, WTI prices managed to turn higher while Brent remained in the red.
Но по ходу сессии цены на WTI смоли подняться, тогда как Brent осталась в красной зоне.
The Strengthening of the U.S. dollar contributed to a marked reduction in the cost of oil, palladium, copper, with virtually more than one per-cent lost across all stock indices; the vast number of agricultural and livestock futures also ended the day in the red zone.
Укрепление американского доллара способствовало заметному снижению стоимости нефти, палладия, меди, более процента потеряли практически все индексы акций, подавляющее число сельскохозяйственных и животноводческих фьючерсов также закончили день в красной зоне.
The news has pushed the stock 2.5 per cent in the red today, even though the bank’s annual profits increased by a higher-than-expected 12% (admittedly due to cost-cutting measures).
После такой новости акции продвинулись на 2.5% в красную зону, даже хотя годовая прибыль банка увеличилась больше, чем ожидалось, на 12% (надо признать, что это связано с мерами по сокращению расходов).
Kinnel surmises that investors actually did the right thing and threw money into the category after its one year in the red (2008), and enjoyed double-digit gains in 2009.
Киннел предполагает, что инвесторы на самом деле поступили правильно и перебросили деньги в эту категорию после одного года в красном (2008) и наслаждались двузначной прибылью в 2009 году.
All leading indicators are pointing north today after a strong batch of macro data came out of China, while oil is trading marginally in the red.
После сильной статистики из Китая все ведущие индикаторы сегодня растут, но в небольшом минусе нефть.
The US market halted a four-day winning streak and closed Friday in the red on the back of sluggish corporate earnings results.
Рынок акций США завершил пятницу в минусе на фоне слабых корпоративных результатов.
The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение.
Over the last three months, both are in the red while every other major emerging market is making investors some money.
За последние три месяца они оба в целом убыточны, в то время как все остальные крупные развивающиеся рынки приносят инвесторам хоть какие-то деньги.
There are many reasons why the U.S. government is in the red.
Есть много причин, почему американское правительство живет в долг.
If the indicator needle is in the red section of the dial, make your audience broader.
Если указатель находится в красной части шкалы, расширьте целевую аудиторию.
Nonetheless, for the 37% who oppose gay marriage, particularly in the red center of the country, the issue helped mobilize Bush supporters to come to vote.
Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша.
If 100,000 votes changed in the red state of Ohio, John Kerry would be the president (albeit with a minority of the popular vote).
Сто тысяч голосов в красном штате Огайо могли бы сделать президентом Джона Керри (хотя и при меньшинстве голосов избирателей).
I need evidence of Knox Technologies software in the Red Star system.
Мне нужны факты, что программа Нокса - в системе "Красной Звезды".
Yeah, yeah, sure, me and Snookie, we book around town in the Red Rocket busting bad guys and hunting stone-cold foxes, but you are gonna solve the murder of Vince Bianchi, and that is something more righteous
Да, да, конечно, я и Снуки, мы колесим по городу на "Красной Ракете", ловим ублюдков и охотимся на хладнокровных хитрованов, но вы собираетесь рассказать об убийстве Винса Бианки, и это самое потрясающее
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad