Ejemplos del uso de "in the shape of" en inglés

<>
Probably in the shape of some unpleasant rash on her undercarriage. Возможно в форме мерзкой сыпи на ее прелестях.
It's a giant water tower in the shape of a peach. Это гигантская водонапорная башня в форме персика.
Do you see yonder cloud that's almost in the shape of a camel? Видите вы вон то облако в форме верблюда?
It's a birthmark on your left breast in the shape of a bear. Это родимое пятно на левой стороне груди в форме медведя.
Ladies and gentlemen, a papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ. Дамы и господа, музыкальная шкатулка из папье-маше, в форме шарманки.
He wants potato pancakes in the shape of footballs with Gandalf's face on them in sour cream. Он хочет картофельные оладьи в форме футбольного мяча и с портретом Гэндальфа на них из сметаны.
Twelve courses, each paired with a specific wine, and for dessert, individual chocolate amaretto mousse cakes in the shape of a G. Двенадцать блюд, каждое подается с определенным вином, а на десерт - порционные пирожные с муссом "шоколад и амаретто", в форме буквы "Г".
I mean, sure you might flatten out or make a hole in the shape of your bodies, but you're not gonna survive it. То есть, вас, конечно, расплющит или получатся ямы в форме ваших тел, но вы не выживете.
So we wrapped this around a blob-like form, which is in the shape of a teddy bear, which was hanging from the ceiling. Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка.
I know we're not making a fuss, but in the spirit of bachelorette parties, I made cookies in the shape of male genitals. Я знаю, мы не должны поднимать шумиху, но в духе девичника, я сделала печенья в форме мужских гениталий.
I mean, sure we may flatten out or make a hole in the shape of our bodies, but we're not gonna survive it. То есть, нас, конечно, расплющит или получатся ямы в форме наших тел, но мы не выживем.
Your right finger bears discoloration in the shape of an inverted square and compass, denoting a ring that's been removed, for my benefit perhaps. На пальце правой руки - бледное пятно в форме перевернутого квадрата и компаса, предположительно от кольца, которое было снято, возможно, из-за меня же.
No, it was a 711 text, and I was hoping you could bring me a slurpee or a quesadilla in the shape of a tube. Нет, это было сообщение 711, и я надеялся что вы принесете мне замороженный коктейль или кесадилью в форме трубки.
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge. Оно принимается за кожу, и будет казаться, что это просто голая женщина с своего рода влагалище в форме знака Renault.
The negatives that emanate from the Taliban-controlled areas of Afghanistan, in the shape of terrorism, drug trafficking and the flow of arms, cause justifiable concern all over the world. Опасность, которая исходит из контролируемых Талибаном районов Афганистана и проявляется в форме терроризма, незаконного оборота наркотиков и потоков оружия, вызывает справедливую обеспокоенность во всем мире.
For persons born in the country of their nationality who can claim this nationality by virtue of birth, some record is likely to be available in the shape of a birth certificate or in the local register for births. Для лиц, родившихся в стране своего гражданства, которые могут доказать это гражданство в силу рождения, может оказаться достаточным какой-либо документ в форме свидетельства о рождении или местной метрической записи рождений.
Analyses using the new dosimetry indicate that estimates of cancer risk factors might fall by about 8 per cent as a result, but with no appreciable change in the shape of the dose response or in the patterns of excess risk with age or time. Результаты анализов, проводимых с использованием новой системы дозиметрии, указывают на то, что оценки факторов риска возникновения рака, возможно, снизятся в результате приблизительно на 8 процентов, но без сколь-нибудь заметных изменений в форме кривой " доза-эффект " или в характере избыточного риска с возрастом или временем.
Continuation patterns can form in various shapes, with the main difference between them being the shape of the consolidation zone. Фигуры продолжения могут иметь разную форму, основные различия выявляются в форме зоны консолидации.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull. Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.