Ejemplos del uso de "inauguration" en inglés

<>
They're starting my inauguration. Уже начинается церемония введения меня в должность.
Ironically, the American proposal coincided with the inauguration of the International Criminal Court. Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала.
The Centre had further conducted six short-term courses and workshops since its inauguration. Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов.
Since its inauguration in 1998, the Centre has conducted eight nine-month postgraduate courses. Со времени своего открытия в 1998 году Центр провел девять девятимесячных курсов для аспирантов.
For example, they greeted the inauguration of the June 2010 Peace Jirga with rocket attacks and suicide bombers. Например, они приветствовали торжественное открытие Джирги мира в июне 2010 года ракетными атаками и нападениями террористов-самоубийц.
It was also the day after the inauguration, and I was reminded how Mathare is still connected to the globe. Это был день после вступления президента в должность, и мне вспомнилось как Мафаре все еще связанна с остальным миром.
Inauguration of the National Coordination Office for the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI). Создание Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин, наказанию за него и его искоренению (КОНАПРЕВИ).
Following its inauguration, TRC commenced its statutory three-month preparatory period specified under Section 5 (2) of the TRC Act (2000). После официального объявления о начале работы КИП начался официальный трехмесячный подготовительный период, предусмотренный в статье 5 (2) Закона о КИП (2000 года).
But, more than a decade after its inauguration, the complex runs at 40% capacity and has attracted only medium-size companies. Однако, спустя более десяти лет после своего открытия, комплекс работает только на 40% своей мощности и привлекает только средние компании.
I hope that we will all be coming together for the inauguration of the base at the beginning of the coming year.” Я надеюсь, что в начале следующего года мы сможем принять участие в торжественных мероприятиях по случаю открытия базы».
The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection. Причина: за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания.
The President may not, in any case, tamper with the Constitution that he solemnly swore to protect at his inauguration in October 2000. В любом случае Президент не может попирать Конституцию, которую он торжественно поклялся защищать при вступлении в должность в октябре 2000 года.
My delegation joins others in congratulating President Hâmid Karzai on his inauguration as the first democratically elected president of Afghanistan on 7 December 2004. Наша делегация присоединяется к другим и поздравляет президента Хамида Карзая с его введением в должность 7 декабря 2004 года в качестве первого президента Афганистана, избранного демократическим путем.
As we await Trump’s inauguration as US president on January 20, it is worth pondering the first year of populist rule in Poland. В ожидании вступления Трампа в должность президента США, которое состоится 20 января, стоит задуматься о том, как прошел первый год популистского правления в Польше.
I would like to take this opportunity to thank you for sending your representative to attend the inauguration ceremony and make a heart-warming speech. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы поблагодарить Вас за направление своего представителя, принявшего участие в торжественной церемонии и выступившего с теплой приветственной речью.
Over the years- before President Taylor's inauguration and after- this group has contracted foreign businessmen for the financing, sourcing or facilitating of these covert operations. В течение ряда лет, как до приведения президента Тейлора к присяге, так и после этого, данная группа привлекала иностранных бизнесменов для финансирования, обеспечения или облегчения этих тайных операций.
The new Government was installed after inauguration in February, and as a result the National Assembly will soon resume review of the draft Anti-Terrorism Bill. Новое правительство было приведено к присяге в феврале, в результате чего Национальное собрание в скором времени возобновит рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
Santos and Ortega are due to meet on Saturday in Mexico, where they expect to attend the inauguration of the country's new President, Enrique Peña Nieto. Сантос и Ортега встретятся в субботу в Мехико, где у них предусмотрено присутствие на вступлении в должность нового президента этой страны, Энрике Пенья Ньето.
The United Nations Observer Mission in Bougainville concluded its mandate successfully in June 2005 following peaceful, transparent elections and the inauguration of the first autonomous Bougainville Government. В июне 2005 года Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле успешно завершила выполнение своего мандата после проведения мирных и транспарентных выборов и приведения к присяге первого автономного правительства на Бугенвиле.
The Subcommittee noted that the African Regional Centre for Space Science and Technology- in French Language, had been organizing nine-month postgraduate courses since its inauguration in 1998. Подкомитет отметил, что со времени своего открытия в 1998 году Африканский региональный центр космической науки и техники (обучение на французском языке) проводит девятимесячные курсы для аспирантов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.