Ejemplos del uso de "inconclusive" en inglés
Published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Опубликованные данные кода отправителя являются явно неокончательными.
Must be why the cops called these results inconclusive.
Вот почему полицейские назвали результаты экспертизы неокончательными.
What does that mean, the biopsy results are inconclusive?
В смысле, результаты биопсии неокончательные?
The forensic evidence is inconclusive.
Собранные доказательства не позволяют сделать однозначного вывода.
The published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Опубликованные данные Sender ID не позволяют сделать окончательный вывод.
For the time being however their research is inconclusive.
Но на данный момент результаты этих исследований нельзя назвать однозначными.
Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной.
This means that at the moment, the archaeology remains inconclusive.
Это означает, что на текущий момент археологические данные на позволяют нам сделать окончательных выводов.
Blood tests and brain scans, and all of them inconclusive.
Анализ крови и сцинтиграфия ничего не показывали.
Similarly, Israel's ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish.
Точно так же наземные операции Израиля были нерешительными и незавершенными от начала до конца.
Following the sun across the Atlantic, US economic data has also been inconclusive.
По ту сторону Атлантики экономические данные США также были неубедительными.
When a restricted ballot is inconclusive, the President shall decide among the remaining candidates by drawing lots.
Если такое ограниченное голосование не дает требуемых результатов, то Председатель проводит отбор из числа оставшихся кандидатов по жребию.
If such a restricted ballot is inconclusive, the President shall decide among the candidates by drawing lots.
Если такая ограниченная баллотировка остается безрезультатной, Председатель делает выбор между кандидатами по жребию.
But the inconclusive election reflects the schizophrenia of both the Conservative and Labour parties on the Brexit issue.
Но неубедительные выборы отражают шизофрению как консервативных, так и лейбористских партий по отношению к проблеме Брексита.
The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security.
Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности.
The drop in confidence, some might object, reflects an inconclusive general election and a hung parliament, not the Brexit vote.
Некоторые могут возразить, что падение доверия является следствием неубедительных всеобщих выборов и подвешенного парламента, а не Брексит голосования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad