Ejemplos del uso de "increase demand" en inglés
Thus, measures to increase demand are also necessary.
Таким образом, меры по увеличению спроса также необходимы.
Clearly, more work must be done to boost healthy skepticism among news consumers and increase demand for factual information.
Очевидно, что необходимо проделать большую работу по укреплению здорового скептицизма и увеличению спроса на фактическую информацию среди потребителей новостей.
The other thing that we've done, as we've continued to increase demand, is that we kind of play a shell game with the costs.
Кроме того, с учетом стабильного роста потребления нефти, мы продолжаем вести мошенническую игру с затратами.
A commitment to a multi-year federal infrastructure-spending program, for example, could increase demand, private investment, and employment, even though projects may not be immediately available.
Принятие многолетней федеральной программы расходов на инфраструктуру, например, помогло бы увеличить совокупный спрос, частные инвестиции, занятость, даже если не все проекты могут быть выполнены сразу.
But, despite this understanding, the major central banks continue to maintain extremely low interest rates as a way to increase demand and, with it, the rate of inflation.
Но, несмотря на это соображение, крупнейшие центральные банки продолжают поддерживать крайне низкие процентные ставки как способ повышения как спроса, так и уровня инфляции.
In 2007, UNFPA began implementation of a strategic direction framework to improve service delivery and increase demand for services at the community level, and thus reach the poorest in a gender-sensitive and socially inclusive manner.
В 2007 году ЮНФПА приступил к реализации стратегической директивной рамочной программы по улучшению качества обслуживания и повышению спроса на услуги на уровне общин, с тем чтобы таким образом охватить беднейшие слои населения с учетом гендерных аспектов и на основе принципов социальной интеграции.
Rising standards of living will also increase demand for food imports, particularly because of the shift to a diet higher in proteins and rapidly rising consumption of items that have traditionally been considered luxuries, including coffee and cocoa.
Повышение уровня жизни также приведет к увеличению спроса на импорт продовольствия, в частности в результате сдвигов в структуре питания к продуктам с более высоким содержанием белков, а также быстрого роста потребления продуктов, которые традиционно рассматривались в качестве товаров роскоши, в том числе кофе и какао.
The former should review and take stock of national programmes; allocate one per cent of gross domestic product for the support of science and technology; increase demand for knowledge applications and innovations; and provide improved networking and cooperation mechanisms.
Первые должны проводить обзор и оценку национальных программ; выделять один процент своего валового внутреннего продукта на поддержку науки и техники; содействовать повышению спроса на использование знаний и новаторских методов; и обеспечивать более совершенные механизмы создания сетей и сотрудничества.
Equally, rising standards of living will increase demand for food imports, particularly because of the shift to a diet higher in proteins and rapidly rising consumption of items that have traditionally been considered as luxuries, such as coffee and cocoa.
Аналогичным образом, повышение уровня жизни приведет к увеличению спроса на импорт продовольствия, в частности в результате сдвигов в структуре питания к продуктам с более высоким содержанием белков, а также быстрого роста потребления продуктов, которые традиционно рассматривались в качестве товаров роскоши, таких, как кофе и какао.
To reduce high levels of maternal mortality, the programme will support the implementation of an integrated strategy to strengthen the capacity of community-based organizations to increase demand for high-quality, accessible sexual and reproductive health services; provide family planning, skilled birth attendants and emergency obstetric care; and prevent mother-to-child transmission of HIV.
Для снижения высоких уровней материнской смертности программа будет содействовать осуществлению комплексной стратегии по расширению возможностей местных общественных организаций в плане повышения спроса на высококачественные доступные услуги в области гигиены половой жизни и охраны репродуктивного здоровья; оказанию услуг в области планирования семьи, привлечению квалифицированных акушерских кадров и оказанию неотложной акушерской помощи; и предотвращению передачи ВИЧ от матери к ребенку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad