Ejemplos del uso de "increase" en inglés con traducción "прирост"

<>
The average annual real increase in GNP per capita (percentage) Среднегодовой реальный прирост ВНП на душу населения (в %)
The average annual real increase in private consumption per capita (percentage) Среднегодовой реальный прирост частного потребления на душу населения (в %)
And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity. И всё это является двигателем очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности.
So an increase in reserves allows commercial banks to create more of such deposits. Таким образом, прирост запасов позволяет коммерческим банкам создавать больше таких депозитов.
The average annual increase over the contributions received in 2002 was 13.8 per cent. Среднегодовой прирост по сравнению с 2002 годом составил 13,8 процента.
The increase for the population at large in the same period was 8 percentage points. За тот же период прирост населения в целом составил 8 процентных пунктов.
Meanwhile, if properly selected, the more risky type could significantly increase the total capital gain. Но в то же время при правильном выборе эти наиболее рисковые инвестиции могут значительно увеличить общий прирост капитала.
But manufacturing accounted for only 8% of this increase, while services accounted for the lion’s share. Но на производство пришлось лишь 8% этого прироста, в то время как на услуги пришлась львиная доля.
12% increase in strength, 22% in flexibility, and some improvement in at least 60% of the subjects. У 12% прирост в силе, 22% - в упругости и некоторые улучшения по крайней мере у 60% субъектов.
Our mission is to maintain and increase the customers’ capital, balancing the current gains and the future prosperity. Наша миссия– это сохранение и увеличение клиентского капитала при балансе текущего прироста и будущего благосостояния.
They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase." Они собирают данные, тестовые экзамены, и говорят учителю, "Эй, у тебя такой прирост в результатах тестов."
Unemployment also involves the proportionally larger increase in economic productivity in comparison with actual output/production increases for the same period. Динамика безработицы свидетельствует также о пропорциональном росте экономической производительности в сопоставлении с фактическим приростом объема выпуска/продукции за тот же период.
By definition, a country’s current-account surplus should be equal to the increase in the country’s net foreign assets. А по определению профицит счёта текущих операций страны должен быть равен приросту объема её чистых иностранных активов.
The expected one-year increase in the Dow in 2005 averages 4.8% for institutional investors and 4.3% for individual investors. Ожидаемый однолетний прирост индекса Доу Джонса в 2005 году в среднем равен 4,8% для институциональных инвесторов и 4,3% для индивидуальных инвесторов.
Production dipped 0.1% in October, although that may have been payback in the wake of September’s strong 0.8% increase. В октябре производство сократилось на 0,1%, однако, возможно, это результат коррекции после значительного прироста на 0,8% в сентябре.
Nuclear power accounted for 16 per cent of world electricity production, with a net increase in capacity of 2300 megawatts in 2005. В мировом производстве электроэнергии на долю ядерной энергетики приходится 16 процентов, при этом в 2005 году чистый прирост мощности составил 2300 мегаватт.
Being extremely conservative, we estimate the overall effect on the economy if only $5 or $10 of the increase is attributed to the war. Опять же, делая очень скромные оценки, мы признаем влияние на общие показатели экономического роста увеличения цены нефти, только если ее прирост не менее чем на 5-10 долларов обусловлен войной в Ираке.
As regards home indicators of basic sanitation by region, in practically every region the expansion of services exceed the increase in the number of homes. Что касается показателей основных услуг в области санитарии по регионам, то практически во всех регионах показатели расширения услуг в области санитарии превышают показатель прироста количества домов.
The countries reporting the largest increase in absolute forest area are Belarus, Kazakhstan and the Mediterranean countries, in particular Spain, France, Portugal, Turkey, Greece and Italy. Наибольший абсолютный прирост площади лесов наблюдался в Беларуси, Казахстане и средиземноморских странах, в частности в Испании, Франции, Португалии, Турции, Греции и Италии.
Even if less than half of that increase occurs in 2014, it will be enough to raise the total GDP growth rate by one percentage point. Даже если менее половины этого прироста произойдет в 2014 году, то этого будет достаточно для того, чтобы поднять общий уровень роста ВВП на один процентный пункт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.