Ejemplos del uso de "increasing interest" en inglés

<>
Traducciones: todos27 возрастающий интерес4 otras traducciones23
Combined with the large untapped markets, this creates increasing interest by commercial banks and private investors (including funds) aiming to exploit the market. Наряду с большим нереализованным потенциалом рынков это привлекает коммерческие банки и частных инвесторов (в том числе фонды), которые стремятся воспользоваться открывающимися возможностями.
The promotion of participatory rights in policy formulation, implementation and monitoring is attracting increasing interest among global institutions, aid agencies and civil society organizations. Поощрение прав на участие в разработке, осуществлении и контроле за выполнением политических установок вызывает все больший интерес у глобальных учреждений, агентств по оказанию помощи и организаций гражданского общества25.
To respond to inflation by increasing interest rates would simply compound the difficulties of high prices with high unemployment and an even less competitive exchange rate. Простое увеличение процентных ставок в ответ на инфляцию только усугубит сложности высоких цен с высоким уровнем безработицы и приведет к еще менее конкурентоспособному обменному курсу.
The EWG continues to develop UN/EDIFACT messages and sees increasing interest from customers, as evidenced by the growing number of participants at EWG meetings in September 2000. РГЭ продолжает разрабатывать сообщения ЭДИФАКТ ООН и отмечает все большую заинтересованность со стороны клиентов, доказательством чему послужило возросшее число участников заседаний РГЭ в сентябре 2000 года.
By dramatically increasing interest rates to fight inflation, policymakers broke the power of organized labor, while avoiding blame for the mass unemployment that monetary austerity was bound to produce. Радикально повысив процентные ставки для борьбы с инфляцией, власти подорвали мощь организованных профсоюзов, избежав при этом упреков в создании массовой безработицы, которую должна была вызвать строгая монетарная политика.
Also, key users of our statistics took the same view which was particularly appropriate at a time when increasing interest was being taken in recording the performance of government. Кроме того, основные пользователи нашей статистики придерживались того же мнения, которое было особенно актуальным в тот период, когда наблюдался рост интереса к измерению эффективности деятельности органов государственного управления.
In addition, nuclear power receives increasing interest from a number of countries currently without nuclear power, which have plans for or are considering developing their use of this energy source. Кроме того, ряд стран, в которых в настоящее время нет ядерных энергетических установок, проявляют все больший интерес к ядерной энергии, планируют или рассматривают возможность освоения этого источника энергии.
Increasing interest in performance assessment as a tool for stewardship in decentralized systems has led WHO to collaborate with Indonesia, Mexico, Spain and others to apply WHO framework at the subnational level. Все больший интерес к оценке деятельности систем здравоохранения как к инструменту управления в рамках децентрализованных систем побудил ВОЗ к сотрудничеству с Индонезией, Испанией, Мексикой и другими странами, с тем чтобы обеспечить применение рамок ВОЗ на субнациональном уровне.
The Bank of England has described the way in which remuneration policy can create risks for banks and said that, as a result, “it is of increasing interest and concern to supervisors and regulators.” Банк Англии описал путь, следуя которому, политика вознаграждения может создать риски для банков, и заявил, что, результатом ее явятся “возрастающие проценты и возрастающее беспокойство наблюдателям и регуляторам”.
However, there is no question that the SNA suggests that this is not what is recommended and there is increasing interest in having better estimates of booth capital stock and consumption of fixed capital. Однако, нет никаких сомнений в том, что именно это рекомендовано в СНС, и постоянно растет интерес к более точным оценкам как запасов капитала, так и потребления основного капитала.
For example, there is increasing interest from scientists, biotechnology and pharmaceutical companies in screening hydrothermal vents, seamounts and cold-water coral habitats and their associated fauna for species which produce potentially beneficial substances and genes. Например, у ученых, в биотехнологии и у фармацевтических компаний растет интерес к проверке гидротермальных источников, подводных гор и местообитаний холодноводных кораллов и приуроченной к ним фауны на наличие таких биологических видов, которые производят потенциально полезные вещества и гены.
Scientists and engineers from a wide range of government and commercial organizations have an increasing interest in sharing space situational awareness, and an expert dialogue would lead to clear guidelines and the comprehensive coordination of action. Ученые и инженеры из широкого круга государственных и коммерческих организаций питают все больший интерес к солидарной осведомленности о космической обстановке, и экспертный диалог привел бы к становлению четких ориентиров и налаживанию всеобъемлющей координации действий.
To the extent that that risk was manageable, it was observed, secured creditors would evaluate it and turn it over to the debtor, for example, by increasing interest rates or by withholding part of the credit. В той мере, в какой данный риск является управляемым, как было отмечено, обеспеченные кредиторы будут оценивать этот риск и переносить его на должника, например, путем увеличения процентных ставок или удержания части кредита.
On their way to increasing interest in FLOSS (Free/Libre and Open Source Software), governments should lean towards case studies and analyses done to demonstrate the risk and benefits of open software in the public sector. Для повышения уровня заинтересованности в FLOSS (бесплатное/общедоступное ПО с открытыми исходными кодами) правительствам следует опираться на проведенные тематические исследования и анализ, показывающие риски и выгоды ПО с открытыми кодами в государственном секторе.
More generally, the Fund will take advantage of the increasing interest shown by strategic Western investors in the energy efficiency and renewable energy field, including international energy firms, equipment suppliers, independent power producers, and energy service companies. В более общем плане Фонд будет использовать растущий интерес со стороны стратегических западных инвесторов к сфере повышения энергоэффективности и использования возобновляемых энергоресурсов, включая международные энергетические фирмы, поставщиков оборудования, независимых энергопроизводителей и энергосервисные компании.
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households. Более того, повышение процентных ставок стало бы формой экспансионистской фискальной политики, поскольку Япония имеет большой государственный долг, а повышение выплат процентов по этому долгу дало бы людям дополнительные средства.
New communications technologies, human migration, increased travel, trade liberalization and increasing interest in other cultures have increased intercultural and interpersonal contacts, giving rise to a richness of diversity as well as the challenge of managing such diversity. Новые коммуникационные технологии, миграция населения, более активное передвижение людей между странами и континентами, либерализация торговли и повышение интереса к другим культурам укрепляет межкультурные и межличностные контакты, обогащая многообразие и порождая задачу регулирования такого многообразия.
In the past year alone, we have witnessed increasing interest on the part of Member States to work more closely with us against terrorism and we have responded by readily sharing our painfully gained experience in that difficult sphere. Лишь только за последний год мы стали свидетелями усиления интереса со стороны государств-членов к работе и более тесному сотрудничеству с нами в борьбе с терроризмом, и мы отреагировали на это, с готовностью поделившись накопленным многострадальным опытом в этой непростой области.
Such sales figures, as well as surveys on consumer perception and awareness of CFPs, might be seen as an indicator of at least increasing interest from the consumer side and will keep the sector under pressure to act, with enhanced public relations efforts. Такие показатели продаж и результаты исследований на предмет определения уровня восприятия СЛТ потребителями и их информированности могут, по крайней мере, служить показателем роста интереса со стороны потребителей и заставят сектор принимать соответствующие меры, в частности в целях укрепления связей с общественностью.
In the ensuing twelve months, as the stock market continued on its reckless but merry way with most stocks climbing to new highs, I noticed with increasing interest how the stock I had singled out for trouble was sagging further and further in that rising market. В последующие двенадцать месяцев, по мере того как фондовый рынок продолжал свою безрассудную, но веселую гонку, в которой большинство акций поднимались на новые высоты, я с нарастающим интересом замечал, что акции компании, которую, как я вычислил, ожидали серьезные неприятности, начинали все ниже и ниже падать на фоне повышающегося рынка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.