Ejemplos del uso de "indecision" en inglés
Political indecision in some quarters is making matters worse.
Политическая нерешительность в определенных странах усугубляет положение.
Is there any alternative to years of political gyrations and indecision?
Существует ли какая-либо альтернатива годам политический хождений по кругу и нерешительности?
Because of this indecision, a more or less symmetrical triangle is formed.
Вследствие этой нерешительности на рынке формируется более или менее симметричный треугольник.
My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision.
Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности.
I have been in an agony of indecision on a matter of some delicacy.
Я была в муках нерешительности по очень деликатному делу.
The political, economic, and social fractures that have emerged must not foster intolerance, indecision, or inaction.
Политические, экономические и социальные разломы, которые сейчас появились, не должны приводить к нетерпимости, нерешительности и бездействию.
Needless to say, many Japanese and non-Japanese lives were lost during those months of indecision.
Само собой разумеется, многие японские и не японские жизни были потеряны в течение этих месяцев нерешительности.
WTI moved in a consolidative mode yesterday, indicating indecision between the participants of the oil market to choose a direction.
Нефть двигалась вчера в спокойном режиме, сигнализируя нерешительность участников нефтяного рынка в выборе направления цены на нефть.
You were part of a vast consciousness, billions of minds working together, a harmony of purpose and thought - no indecision, no doubts.
Вы были частью огромного сознания, миллиарды разумов, работающих вместе, в гармонии целей и мыслей - никакой нерешительности, никаких сомнений.
The market seems to perceive this indecision to be a subtle shift away from the ultra-dovish stance Yellen has taken in the past.
Рынок, по-видимому, воспринимает эту нерешительность как искусный уход от крайне «голубиной» позиции Йеллен, которую она занимала в прошлом.
It also indicates indecision between bulls and bears but suggests that traders are becoming more active and that a volatile price move may soon occur.
Такой тип доджи говорит о нерешительности на рынке между быками и медведями. Однако, он также сигнализирует о том, что трейдеры начинают проявлять больше активности и волатильность цены скоро может увеличиться.
Last month, after years of indecision, Pakistan’s military launched a full-scale military operation in the North Waziristan Tribal Agency aimed at eliminating terrorist bases and ending the region’s lawlessness.
В прошлом месяце, после многих лет нерешительности, пакистанские военные начали полномасштабную военную операцию в агентстве федерально управляемых племенных территорий Северный Вазиристан, направленную на устранение террористических баз и прекращение беззакония в регионе.
But, instead of celebrating an agreement that has helped stabilize East Asia for a half-century, the treaty is now at serious risk, as much from indecision as from kneejerk anti-Americanism.
Однако вместо празднования юбилея договора, который помог стабилизировать ситуацию в Восточной Азии на полвека, сегодня договор поставлен под серьезную угрозу, во многом вследствие как нерешительности, так и рефлекторного антиамериканизма.
His energy - combined with the negotiating talents of German Chancellor Angela Merkel - overcame antagonism toward the new reform treaty that EU leaders just ratified in Lisbon, putting the European Union back on its feet after two years of crippling indecision.
Его энергия в сочетании с талантом к переговорам канцлера Германии Ангелы Меркель побороли антагонизм по отношению к новому "договору о реформах", только что ратифицированному лидерами стран-членов ЕС в Лиссабоне, что снова поставило Европейский Союз на ноги после двух лет пагубной нерешительности.
Being focused is very important as a trader, when you have 5 different indicators on your charts all telling you conflicting messages, this simply does not contribute to a focused and clear mindset, but rather it induces confusion and indecision.
Для трейдера очень важно быть сосредоточенным, поэтому, когда вы видите 5 различных индикаторов на своих диаграммах с противоречивыми сигналами, это не способствует сосредоточенности и чистому восприятию, а скорее вызывает замешательство и нерешительность.
It indicates extreme indecision in the market and a lack of commitment from traders.
Этот тип доджи сигнализирует о сильной неопределенности на рынке и слабой вовлеченности трейдеров.
•... a doji candlestick represents market indecision where neither the buyers nor the sellers were in control.
•... свеча «Доджи» сигнализирует о неопределенности рынка: преимущества нет ни у продавцов, ни у покупателей;
•... the second candlestick can be bullish or bearish and has a small body, denoting indecision in the market.
•... вторая свеча может быть как "бычьей", так и "медвежьей". У нее небольшое тело, которое говорит о неопределенных настроениях на рынке;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad