Ejemplos del uso de "indicative scale" en inglés

<>
Moving towards a voluntary indicative scale of contributions; деятельность в направлении создания ориентировочной шкалы добровольных взносов;
Adopts the indicative scale of contributions for 2002 and 2003 contained in the annex to this decision; принимает ориентировочную шкалу взносов на 2002 и 2003 годы, содержащуюся в приложении к настоящему решению;
Following decision SS.VII/1 and taking into account feedback from Governments during the pilot phase, UNEP developed a new indicative scale for the current biennium 2004-2005. В соответствии с решением SS.VII/1 и с учетом положительной реакции правительств в экспериментальный период ЮНЕП разработала новую ориентировочную шкалу на текущий двухгодичный период 2004-2005 годов.
Following decision SS.VII/1 and taking into account feedback from Governments during the pilot phase, UNEP developed a new indicative scale of contributions for the current biennium 2004-2005. Руководствуясь решением SS.VII/1 и учитывая отклики правительств, поступившие в течение экспериментального этапа, ЮНЕП разработала новую ориентировочную шкалу взносов на текущий двухгодичный период 2004-2005 годов.
While some note that the proposed voluntary indicative scale of contributions might enhance the predictability and sustainability of funding, others express significant reservations about implementing a one size fits all approach. Хотя некоторые отмечают, что предлагаемая ориентировочная шкала добровольных взносов может повысить степень предсказуемости и устойчивости финансирования, другие выражают существенные оговорки по поводу применения общего для всех подхода.
Higher voluntary payments to the Environment Fund; more than 75 per cent of Governments paid more or a similar amount to that set out in the voluntary indicative scale of contributions. более высокий уровень добровольных выплат в Фонд окружающей среды; более 75 процентов правительств выплатили больший или аналогичный объем по сравнению с тем, который установлен в рамках ориентировочной шкалы добровольных взносов.
Experience with this indicative scale has so far been positive and has led to a significant increase both in the number of countries making voluntary contributions and in the level of their contributions to UNEP. Применение такой ориентировочной шкалы принесло на данный момент положительные результаты и привело к значительному увеличению как числа стран, предоставляющих добровольные взносы, так и размера их взносов в ЮНЕП.
Early indications point to a very successful introduction of the voluntary indicative scale, which has resulted in a substantial broadening of the donor base as well as an increase in the total contributions to the Environment Fund. Имеются первые признаки того, что переход на ориентировочную шкалу добровольных взносов был весьма успешным и привел к существенному расширению донорской базы, а также к увеличению общего объема взносов в Фонд окружающей среды.
In his report on the work of the contact group, Mr. Wallace submitted for the Conference's consideration the group's agreement on the 2006 revised proposed operational budget, the indicative scale of assessment and the staffing arrangements. В своем докладе о работе контактной группы г-н Уоллас представил на рассмотрение Конференции согласованный группой пересмотренный предлагаемый оперативный бюджет на 2006 год, ориентировочную шкалу взносов и соображения, касающиеся штатного расписания.
They express concern regarding the risk of bringing voluntary contributions to the lowest common denominator and note that a danger of the indicative scale is that it gives donors above the scale a pretext for decreasing their contributions. Они выражают обеспокоенность по поводу риска, сопряженного с приведением добровольных взносов к наименьшему общему знаменателю, и отмечают опасность того, что доноры, вносящие больше, чем предусмотрено в ориентировочной шкале, могут использоваться в качестве предлога для сокращения своих взносов.
The core administrative costs of the Conference of the Parties (COP), the subsidiary bodies and the secretariat are met through a biennial programme budget to which contributions are made each year by Parties on the basis of an indicative scale. Основные административные расходы Конференции Сторон (КС), ее вспомогательных органов и секретариата покрываются за счет средств, предусмотренных в бюджете по программам на двухгодичный период, в который Стороны ежегодно вносят взносы на основе ориентировочной шкалы.
“It is expected that, after use of the indicative scale of contributions during a pilot phase in 2003, UNEP will analyse the accumulated experience and develop a new scale for the biennium 2004-2005, inviting all Member States to make adequate and predictable contributions” «Ожидается, что после завершения экспериментального этапа внедрения ориентировочной шкалы взносов в 2003 году ЮНЕП изучит накопленный опыт, разработает новую шкалу взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов и призовет все государства-члены вносить адекватные и предсказуемые взносы»,
Such a request would be of relevance only to the United Nations regular budget, since an improvement in the financing of the Environment Fund, which will remain voluntary in nature, is currently being addressed through the pilot phase of the indicative scale of contributions. Эта просьба должна касаться лишь регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, поскольку вопрос о совершенствовании финансирования Фонда окружающей среды, который по своему характеру остается добровольным, в настоящее время решается в рамках экспериментального этапа ориентировочной шкалы взносов.
In addition to the multi-year financing frameworks, there are two other funding modalities used in the system: the negotiated replenishment applied by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and the “voluntary indicative scale of contributions” applied by the United Nations Environment Programme (UNEP) on a trial basis. Помимо многолетних рамок финансирования, в системе Организации Объединенных Наций используются еще два метода финансирования: согласованное пополнение ресурсов, применяемое Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), и «добровольная ориентировочная шкала взносов», применяемая на экспериментальной основе Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
All payments to the Environment Fund remain voluntary and every Member State, as recommended in Cartagena, is encouraged, taking into account its economic and social circumstances, to contribute an amount that is consistent with or exceeds that suggested by the voluntary indicative scale or to contribute on any other basis that it may identify. Все выплаты в Фонд окружающей среды по-прежнему являются добровольными, и каждому государству-члену, как это было рекомендовано в Картахене, предлагается с учетом его экономического и социального положения вносить сумму, примерно соответствующую уровню ориентировочной шкалы добровольных взносов или превышающую этот уровень, или вносить свой взнос на любой другой выбранной им основе.
Adopts the indicative scale of assessments for the apportionment of expenses for 2007 as contained in table 3 of the present decision and authorizes the head of the Convention Secretariat, consistent with the financial rules, to adjust the scale to include all Parties for which the Convention enters into force before 1 January 2007 for 2007; утверждает ориентировочную шкалу взносов для распределения расходов на 2007 год, содержащуюся в таблице 3 настоящего решения, и уполномочивает главу секретариата Конвенции в соответствии с финансовыми правилами скорректировать шкалу на 2007 год, с тем чтобы включить в нее все Стороны, для которых Конвенция вступает в силу до 1 января 2007 года;
The secretariat has taken note of the position of the United States that its contributions to the core budget for the 2004-2005 biennium will be at the level of the UNFCCC indicative scale for the United States, minus its proportionate share of the preparatory activities relating to the entry into force of the Kyoto Protocol, as indicated in the table below. Секретариат принял к сведению позицию Соединенных Штатов, согласно которой их взнос в основной бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годов будет на уровне ориентировочной шкалы РКИКООН для Соединенных Штатов за вычетом их пропорциональной доли в подготовительной деятельности, связанной со вступлением в силу Киотского протокола, как это указано в нижеприводимой таблице.
In paragraph 18 of the report adopted by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its seventh special session, the Open-ended Intergovernmental Group of Ministers or their Representatives on International Environmental Governance called for Member States to contribute to the Environment Fund either on the basis of the voluntary “indicative scale of contributions, or on the basis of any of the following: В пункте 18 доклада, утвержденного Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров на его седьмой специальной сессии, Межправительственная группа открытого состава по вопросам международного экологического руководства в составе министров или их представителей призвала государства-члены перечислять свои взносы в Фонд окружающей среды на основе либо ориентировочной шкалы взносов, либо нижеследующего:
With regard to voluntary contributions, the Group emphasized the importance of a sustainable and predictable level of donor funding to ensure the implementation of UNIDO technical cooperation delivery, noting in that regard the JIU recommendation for the establishment of an intergovernmental working group to develop proposals for an indicative scale of voluntary contributions for core activities and for the development of flexible funding modalities. Что касается добровольных взносов, то Группа подчеркивает важное значение устойчивого и предсказуемого уровня донорского финансиро-вания, который необходим для осуществления программ и проектов ЮНИДО в области техни-ческого сотрудничества, и отмечает в этой связи рекомендацию ОИГ о создании межправитель-ственной рабочей группы для разработки предложений в отношении ориентировочной шкалы добровольных взносов на основные виды деятельности и гибких процедур финансирования.
Adopts the indicative scale of assessments for the apportionment of expenses for 2005 and provisionally for 2006 as contained in table 2 of the present decision, and authorizes the head (s) of the Convention secretariat, in keeping with the financial rules, to adjust the scale to include all Parties for which the Convention enters into force before 1 January 2005 for 2005, and before 1 January 2006 for 2006; принимает ориентировочную шкалу взносов для распределения расходов на 2005 год и на предварительной основе на 2006 год, содержащуюся в таблице 2 настоящего решения, и поручает главе (ам) секретариата Конвенции, соблюдая финансовые правила, скорректировать шкалу, с тем чтобы включить все Стороны, для которых Конвенция вступает в силу до 1 января 2005 года на 2005 год и до 1 января 2006 года на 2006 год;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.