Ejemplos del uso de "individual normal hill" en inglés

<>
To add a watermark to an individual slide, open that slide in Normal view. Чтобы добавить подложку на отдельный слайд, откройте его в представлении Обычный.
You can modify the font formatting of footers on individual slides by selecting the footer text in Normal view and editing the style on the Home tab. Также можно изменять форматирование шрифтов для нижних колонтитулов на отдельных слайдах. Для этого в обычном режиме выделите текст нижнего колонтитула и измените стиль на вкладке Главная.
The notion of orientation spans a wide range of personal choices that expand far beyond the individual sexual interest in a copulatory behaviour between normal consenting adult human beings, thereby ushering in the social normalization and possibly the legitimization of many deplorable acts, including paedophilia. Концепция ориентации охватывает широкий круг личных выборов, которые выходят далеко за рамки сексуального влечения личности в контексте копулятивного поведения между нормальными выражающими обоюдное согласие взрослыми людьми, тем самым делая социальной нормой и, возможно, узаконивая многие осуждаемые акты, включая педофилию.
If you edit the slide master or layouts after you create individual slides, you’ll need to reapply the changed layouts to the existing slides in your presentation in Normal view. Если внести изменения в образец слайдов или макеты после создания отдельных слайдов, потребуется повторно применить измененные макеты к готовым слайдам презентации в обычном режиме.
His Group hoped that the coordinators of consultations on the individual peacekeeping accounts would redouble their efforts to bring about a consensus, and it stood ready to work outside normal working hours if necessary. Его Группа надеется, что координаторы консультаций по вопросам, касающимся счетов отдельных операций по поддержанию мира, удвоят свои усилия с целью достижения консенсуса, и готова работать, при необходимости, во внеурочное время.
Even in normal times, individual and institutional investors alike have a hard time figuring out where to invest and in what. Даже в нормальные времена как индивидуальные, так и институциональные инвесторы с большим трудом принимают решения, куда инвестировать и в какие инструменты.
To apply the normal value for individual items, you can select these options on the Manage costs tab in the Released product details form. Чтобы применить нормальное значение к отдельным номенклатурам, можно выбрать эти параметры на вкладке Управление затратами в форме Сведения об используемом продукте.
You can calculate the normal value for fiscal LIFO reporting groups or for individual items. Можно рассчитать нормальную стоимость для групп финансовой отчетности ЛИФО или для отдельных номенклатур.
The normal value calculation is set up on the reporting group or on individual items. Расчет нормального значения настраивается для группы отчетности или отдельных номенклатур.
They began to climb the hill. Они начали взбираться на холм.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." "Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Seen from a distance, the hill looks like an elephant. Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
Each individual is different. Все люди разные.
The government is trying to bring things back to normal. Правительство старается вернуть всё в норму.
They drove a tunnel through the hill. Они прорыли тоннель через холм.
He is an individual with his own living space and his own sleeping space. Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна.
I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus! Я думал, что моя подруга нормальная, а она, оказывается, — суккуб!
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.