Ejemplos del uso de "induction programmes" en inglés
Introducing mandatory induction programmes for senior officials
Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц
The Department had initially taken two steps in response to Member States'concerns: it had inaugurated a new Senior Leadership Induction Programme and undertaken a review of the selection and appointment of senior staff in cooperation with United Nations partners.
Департамент предпринял первые два шага в ответ на выраженную государствами-членами обеспокоенность: он разработал новую программу введения в должность старших руководителей и в сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций провел обзор процесса отбора и назначения старших сотрудников.
With the support of LRC, workshops were held for various induction programmes throughout 2008.
При поддержке ЦУР на протяжении 2008 года семинары проводились в рамках различных ознакомительных программ.
Pre-placement language training and induction programmes have been organized, as well as computer courses.
Осуществляются программа языковой подготовки до вступления в должность и вводная программа; организованы компьютерные курсы.
That topic was also discussed by information service staff in orientation and induction programmes for new staff joining the Office.
Эта тема также обсуждалась сотрудниками информационной службы в рамках программ инструктирования и введения в должность для новых сотрудников, поступающих на работу в Отделение.
Ten LRC management induction programmes, which included sessions on gender mainstreaming, were conducted for resident coordinators, resident representatives, deputy resident representatives, junior professional officers, national professional officers and operations managers.
Было организовано десять вводных программ ЦПК для руководителей, включая совещания, посвященные учету гендерной проблематики, в работе которых приняли участие координаторы-резиденты, представители-резиденты, заместители представителей-резидентов, младшие сотрудники категории специалистов, национальные сотрудники категории специалистов и руководители операций.
Induction programmes include training on mission-specific aspects of such cross-cutting issues as gender, HIV/AIDS, conduct and discipline, and briefings on the different sections and responsibilities of the mission.
Вводный инструктаж включает подготовку по конкретным аспектам общих проблем, касающихся данной миссии, таким как гендерные вопросы, ВИЧ/СПИД, поведение и дисциплина, а также брифинги по вопросам деятельности разных подразделений миссии и выполняемых ею задач.
The Department of Peacekeeping Operations has introduced senior mission leadership induction programmes for special representatives of the Secretary-General and their deputies, force commanders, police commissioners and other senior mission leaders.
Департамент операций по поддержанию мира ввел ознакомительную программу для специальных представителей Генерального секретаря и их заместителей, командующих силами, комиссаров полиции и других старших руководителей миссий.
by raising awareness during education, perhaps as part of induction programmes, including the preparation of standardised educational material, and a continuing programme of awareness raising; also including education on risk assessment relating to the potential for misuse of science;
за счет повышения осведомленности в ходе обучения, пожалуй, в рамках вводных программ, включая подготовку стандартизированных учебных материалов и продолжающуюся программу повышения осведомленности, а также включая просвещение по оценке рисков в связи с потенциалом ненадлежащего использования науки;
One officer will be responsible for developing guidance materials, including training and induction programmes, supporting the electronic community of practice and supporting the establishment of the police standing capacity, in addition to providing guidance and support to five current missions.
Один сотрудник будет отвечать за разработку методических материалов, включая программы профессиональной подготовки и вводно-ознакомительных курсов, поддержку электронного сообщества практикующих работников и содействие учреждению постоянного полицейского компонента в дополнение к предоставлению консультаций и поддержки пяти текущим миссиям.
For example, with support from specialized areas within the relevant offices and sections, the Service organizes and delivers departmental induction programmes for staff members new to Headquarters, predeployment training for civilians deploying to field missions and the senior leadership induction programme for senior mission leaders.
Так, например, при поддержке соответствующих специализированных управлений и секций Служба организует и осуществляет на уровне департаментов вводный инструктаж для новых сотрудников Центральных учреждений, подготовку гражданского персонала на этапе, предшествующем его отправке в полевые миссии, а также программу вводного инструктажа для старшего руководящего состава миссий.
The two Corrections Officers are requested to support the corrections components of peace operations, one being responsible for developing guidance materials, including training and induction programmes, and the other developing a programme review and evaluation framework, contributing to the development of the guidance manual and developing a funding facility for support in field missions.
Двум сотрудникам по вопросам исправительных учреждений предлагается оказывать в миротворческих операциях поддержку компонентам исполнения наказаний: один из них будет отвечать за разработку методических материалов, включая программы профессиональной подготовки и вводно-ознакомительные курсы, а другой — за разработку механизма обзора и оценки программ, содействие в разработке методического пособия и создание механизма финансирования деятельности в поддержку полевых миссий.
During the reporting period, the Department also conducted seven induction training sessions (five in New York, one in Cairo and one in Cyprus) for 69 newly recruited professional security officers from the Department as well as United Nations agencies, funds and programmes.
В течение отчетного периода Департамент также провел семь вводных семинаров-инструктажей (пять в Нью-Йорке, один в Каире и один на Кипре) для 69 новых профессиональных сотрудников охраны и безопасности, принятых на службу в Департамент, а также в учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
The incumbents would be responsible for providing volunteer counselling and testing for personnel outside Monrovia on a continuous basis, as well as for the conduct and monitoring of peer education programmes to ensure awareness at induction and refresher sessions.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за обеспечение на постоянной основе добровольной проверки и консультирования персонала, находящегося за пределами Монровии, а также за осуществление программ взаимного просвещения в целях обеспечения информированности в ходе вводных инструктажей и повторных занятий.
In addition, ethics modules have been incorporated into all existing training programmes for United Nations staff, including at induction, and the Career Resources Centre (CRC) offers a lunchtime programme on ethics.
Кроме того, модули по вопросам этики включены во все действующие учебные программы для персонала Организации Объединенных Наций, в том числе при введении в должность, и Центр повышения профессиональной квалификации (ЦППК) предлагает программу занятий по вопросам этики во время обеденного перерыва.
This Supreme Decree also regulates aspects related to the public service career established by Law No. 2027, which makes possible and promotes the creation of a new culture of public service, by means of programmes of personnel administration, directed towards the selection, induction, training, evaluation, development, promotion, productive long-term career and dignified retirement of all career public servants.
Данным Президентским указом регулируются также вопросы, имеющие отношение к порядку продвижения по службе, установленному Законом № 2027, который содействует созданию новой культуры государственной службы и предоставляет для этого соответствующие возможности путем реализации программ управления кадрами, направленных на подбор, подготовку, обучение, оценку, развитие, продвижение кадровых государственных служащих, обеспечение их продуктивной деятельности и выхода в отставку на достойных условиях.
The Service also provides a range of multidisciplinary training programmes and specific training courses for mission leadership personnel through the senior mission leaders course and the senior leadership induction training programme, to better prepare them for their diverse range of responsibilities.
Кроме того, Служба организует целый ряд многодисциплинарных учебных программ и специализированных учебных курсов для руководства миссий (в рамках курса для старших руководителей миссий и программы начальной учебной подготовки для старших руководителей), с тем чтобы они смогли лучше подготовиться к выполнению возлагаемых на них разнообразных функций.
He said there were "serious problems" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.
Он сказал, что были "серьезные проблемы" при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Once considered outlandish, torpor induction — the old term was “suspended animation” — is under serious study for long-duration spaceflight.
Когда-то такое оцепенение, или торпор, считали чем-то странным и диковинным, и называли «бесчувствием функций». Сейчас же его серьезно изучают, надеясь извлечь пользу для длительных космических полетов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad