Ejemplos del uso de "industrial diseases" en inglés
To ensure safe and healthy working conditions (freedom from air pollution, noise and vibrations) and take preventive measures to protect the workforce from specified industrial diseases;
обеспечение условий безопасности и гигиены труда, производственной среды (загрязнение воздуха, шумы, вибрации), проведение профилактических мер, направленных на защиту трудящихся от отдельных профессиональных заболеваний;
Also, the State takes strict preventive measures against all kinds of industrial diseases and epidemics by preventing pollution, creating and preserving hygienic living and work environments, securing labour protection and hygienic protection supplies and improving sterilization, inoculation and medical inspection.
Кроме того, государство принимает строгие меры по профилактике всех видов профессиональных заболеваний и эпидемий путем предотвращения загрязнения окружающей среды, создания и сохранения гигиены быта и труда, обеспечения охраны труда, поставки материалов по гигиенической защите и совершенствования методов стерилизации, вакцинации и проведения медицинских инспекций.
In the case where the accident or industrial disease arising at the workplace results in the permanent loss of physical or mental faculty of not less than 1 per cent, the person concerned is entitled to an injury grant or an injury pension.
Если в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания причинен непоправимый ущерб физическому или психическому здоровью работника не менее чем на 1 процент, то он имеет право на безвозмездную помощь в связи с производственной травмой или профессиональным заболеванием, либо на пенсию в связи с производственной травмой или профессиональным заболеванием.
Social insurance is a totality of measures taken by the Government in order to insure the risk of a person or persons under his/her care of losing income due to the insured person's illness, maternity, unemployment, old age, accident at work or industrial disease.
Социальное страхование представляет собой совокупность мер, принимаемых государством для страхования лица или лиц, находящихся на его/ее попечении, от риска потери дохода в результате болезни, родов, безработицы, старости, производственного несчастного случая или профессионального заболевания застрахованного лица.
Industrial diseases are set out in Schedule 1, which lists 38 industrial diseases, including bronchopulmonary diseases, occupational asthma, skin disease, and lung cancer.
Профессиональные заболевания определяются в приложении 1, в котором перечисляются 38 профессиональных заболеваний, включая бронхо-легочные заболевания, профессиональную астму, заболевания кожи и рак легких.
With regard to compensation for industrial injuries and occupational diseases, article 2 of the Social Security Code promulgated in Legislative Decree No. 24 of 1976, as amended, stipulates: “The provisions of this Code are binding on all workers without discrimination as to sex, nationality”.
Что касается компенсации в случае производственных травм и профессиональных заболеваний, то статья 2 Кодекса о социальном обеспечении, введенного в действие Декретом-законом № 24 1976 года с внесенными в него изменениями, гласит: " Положения настоящего Кодекса являются обязательными для всех работников без дискриминации по признаку пола, гражданства … ".
This Act sets out a number of principles safeguarding workers'rights, such as: equality with respect to employment and career progression; the protection of wages, working hours and leave; workers'safety; workers'health and social welfare; compensation for industrial injuries and occupational diseases; and the settlement of individual and collective labour disputes.
Этот Закон содержит ряд таких обеспечивающих защиту работников принципиальных положений, как равенство при устройстве на работу и продвижении по службе; гарантии в отношении размеров заработной платы, продолжительности рабочего дня и отпуска; охрана труда; здоровье и социальное обеспечение работников; выплата компенсации в случае получения производственных травм и профессиональных заболеваний; порядок рассмотрения индивидуальных и коллективных трудовых споров.
However, blue-collar workers continue to enjoy more favourable arrangements regarding industrial accidents and occupational diseases.
Вместе с тем рабочие по-прежнему пользуются более благоприятными условиями компенсации в связи с производственными травмами и профессиональными заболеваниями.
A drop in the water levels of dams and rivers would adversely affect the quality of fresh water by increasing the concentrations of sewage waste and industrial effluents, thereby increasing the possibility of an outbreak of waterborne diseases and a reduction in the quality and quantity of fresh water available for domestic use.
Снижение уровня воды в водохранилищах и реках отрицательно скажется на качестве пресной воды в результате повышения концентрации бытовых и промышленных сточных вод, что увеличивает возможность вспышек заболеваний, передаваемых посредством воды, и приводит к снижению качества и количества пресной воды, которая может быть использована в бытовых целях.
In particular, our input will provide insight into UNECE experience in the protection and sustainable use of transboundary waters, and it will focus on governance related to shared water resources, the protection of water and water-related ecosystems, the assessment of shared water resources, the prevention of industrial accidents and civil liability for damage caused by them, and the fight against water-related diseases.
В частности, наш вклад позволит провести анализ опыта ЕЭК ООН в области охраны и устойчивого использования трансграничных вод и будет посвящен управлению общими водными ресурсами, охране водных и связанных с водой экосистем, оценке общих водных ресурсов, предупреждению промышленных аварий и гражданской ответственности за причиняемый ими ущерб, а также борьбе с заболеваниями, связанными с водой.
Focus on current causes of people's disabilities and make a concentrated effort to minimize their disastrous effects: landmines, catastrophic industrial accidents; various forms of abuse; germ-based occurrences; birth defects; untreated early-life diseases; occupational hazards; the use of illegal weapons; domestic accidents; and more.
Сконцентрировать внимание на нынешних основных причинах инвалидности и приложить согласованные усилия для минимизации ее пагубных последствий: наземные мины; техногенные катастрофы; различные формы злоупотребления; инфекционные болезни; врожденные дефекты; болезни, не излеченные в младенческом возрасте; профессиональные вредности; применение незаконного оружия, бытовые травмы и т.д.
The unregulated discharge of domestic and industrial wastes, which contributes to poor sanitation, polluted and non-potable water and related water-borne diseases, toxicity of the soil of and poor agricultural productivity in the affected areas and the destruction of aquatic living resources;
нерегулируемый выброс бытовых и промышленных отходов, что является одной из причин антисанитарии, загрязненности воды и ее непригодности для питья и соответственно заболеваний, передаваемых посредством воды, отравления почв и низкой продуктивности сельского хозяйства в пострадавших районах, а также уничтожения водных биоресурсов;
While poverty reduction in low-income countries could create a larger market for industrial country goods and services, provide a source of inputs for their products, including knowledge and skills and expand opportunities for advanced country investments, it also addresses emerging social issues, such as global terrorism and the spread of diseases, which would benefit all.
Наряду с тем, что борьба с бедностью в странах с низкими доходами может помочь созданию более крупного рынка для товаров и услуг промышленно развитых стран, обеспечить источник вводимых факторов для их продукции, включая знания и навыки, и расширить возможности для увеличения объема инвестиций в стране, она также решает новые социальные вопросы, такие, как глобальный терроризм и распространение болезней, что обеспечит выгоды для всех.
It was Britain's rising agricultural productivity in the 18th century, for example, which helped to raise nutrition levels and reduce the burden of infectious diseases, that helped to initiate the Industrial Revolution.
Например, в Британии именно повышение продуктивности сельского хозяйства в 18 веке, повлекшее улучшение стандартов питания и сокращение инфекционной заболеваемости, положило начало Промышленной Революции.
After its adoption, the Convention expanded into areas of cooperation that surfaced in the mid-1990s and early 2000s: the prevention, control and reduction of water-related diseases through its Protocol on Water and Health; and civil liability for damage caused by industrial accidents on transboundary waters through its forthcoming legally binding instrument on these issues.
После ее принятия Конвенция расширила свою деятельность в областях сотрудничества, возникших в середине 90-х годов и начале второго тысячелетия: предупреждение и снижение связанных с водной средой заболеваний и борьба с ними в рамках ее Протокола по проблемам воды и здоровья; а также гражданская ответственность за ущерб, причиняемый трансграничным водам промышленными авариями в рамках подготавливаемого юридически обязательного договора по этим вопросам.
Please indicate the measures being taken to address the health problems, including liver, kidney and respiratory diseases, associated with the pollution of the Aral Sea and the soil and drinking water in surrounding areas by chemical and industrial waste?
Просьба сообщить о принимаемых мерах для решения проблем здравоохранения, включая заболевания печени, почек и дыхательных путей, связанных с загрязнением Аральского моря и почвы и источников питьевой воды в прилегающих к нему районах химическими и промышленными отходами?
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
We are looking for developed industrial sites. Can you help?
Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad