Ejemplos del uso de "inequality" en inglés

<>
And then we have inequality. И далее у нас идёт социальное расслоение.
The second factor is income inequality. Второй фактор ? это неравномерное распределение доходов.
They're demographics, education, debt and inequality. Это демографическая ситуация, образование, долг и социальное расслоение.
To be sure, income inequality has been increasing worldwide for decades. Безусловно, неравномерность распределения доходов увеличивалась по всему миру на протяжении десятилетий.
A free society recognizes two limits to economic and general inequality. Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
One finds plenty of cases of rising inequality during spells of growth. Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
I called it inequality insurance because, like any insurance policy, it addresses risks beforehand. Я назвал это неравноправным страхованием потому, что как в любом страховом полисе в нем рассматриваются заранее все риски.
Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that there was no inequality on dissolution of marriage. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что при расторжении брака стороны имеют равные права.
Simply put, if the causes and impacts of inequality differ across countries, so should the policy prescriptions. Проще говоря, если причины и эффекты отличаются в зависимости от страны, то соответствующими должны быть и рецепты политических мер.
This is bad news for reducing income inequality, as capital gains and high-end wages may grow much faster. Это плохая новость, если хочется избавиться от разницы в заработной плате, так как капитал растет, но количество рабочих мест с низкой заработной платой может расти намного быстрее.
Within countries, inequality of income, wealth, and opportunity is arguably greater than at any time in the last century. Внутри стран различие в доходах, богатстве и возможностях, по-видимому, стало еще больше, чем это было в любое время в прошлом веке.
Paradoxically, cross-country measures of income and wealth inequality are actually falling, thanks to continuing robust growth in emerging markets. Парадоксально, но различие в доходах и богатстве в других странах в действительности падает, благодаря продолжающемуся значительному росту на развивающихся рынках.
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country. А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной.
In 2008, UNCT noted that the tremendous success in poverty reduction in the country has been accomplished without a major increase in inequality. В 2008 году СГООН отметила, что огромный успех в области сокращения масштабов бедности в стране был достигнут без какого-либо серьезного усиления неравенства111.
This is reflected in increasing income inequality in much of the developed world, and the vertiginous surpluses of oil-producing countries and Asian nations. Это нашло отражение в том, что увеличилась неравномерность в распределении доходов во многих развитых странах мира, а также в том, что в нефтедобывающих странах и странах Азии возник огромный профицит.
However, extreme income inequality in the region has not produced high rates of savings by wealthy households, as their liquid assets are often held abroad. Однако большие различия в доходах населения в регионе не привели к появлению крупных сбережений на счетах богатых семей, поскольку ликвидные активы таких людей часто находятся за границей.
But within two years economic reform liberalized rural and urban markets, encouraged foreign investment in export enclaves and permitted a greater degree of income inequality. Однако в течение двух лет сельские и городские рынки были либерализованы посредством экономической реформы, стали поощряться инвестиции в экспортную сферу, и была разрешена большая разница в доходах населения.
More progressive taxation, in effect redistributing income from the top to the middle and bottom, would simultaneously reduce inequality and increase employment by boosting total demand. Увеличение инвестиций для модернизации экономики из-за глобального потепления может стимулировать экономическую активность, рост и создание рабочих мест.
Without dramatic improvement at all educational levels, unemployment, illiteracy, and income inequality will continue to worsen, and the region will remain a danger to itself and its neighbors. Без существенного повышения образования всех уровней, безработица, неграмотность и неравномерность в распределении доходов будут по-прежнему расти, и регион будет представлять опасность, как для самого себя, так и для своих соседей.
Treaty bodies have regularly noted that the high level of poverty and inequality faced by indigenous peoples often prevented the full enjoyment of human rights, especially access to education. Договорные органы регулярно отмечали, что высокий уровень нищеты и неграмотности, с которыми сталкиваются коренные народы, часто препятствует полному осуществлению прав человека, в особенности в отношении доступа к образованию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.