Ejemplos del uso de "informal meetings" en inglés

<>
Observer delegations would be invited to attend informal meetings but not encouraged to make interventions thereat. Можно было бы приглашать делегации наблюдателей и на неофициальные заседания, но не поощрять их выступлений на них.
The Board was commended for arranging informal meetings with the main States importing and producing opiate raw materials. Получили одобрение и усилия Комитета по организации неформальных совещаний с государствами, являющимися основными импортерами и производителями опиатного сырья.
Prior to the 14-15 May informal meetings, the parties filed substantial memoranda with their views and suggestions. До проведения неофициальных заседаний 14-15 мая стороны представили объемные памятные записки со своими мнениями и предложениями.
In arranging informal meetings, during the sessions of the Commission, with the main States that import and produce opiate raw materials; за организацию в ходе сессий Комиссии неофициальных совещаний с участием государств, являющихся основными импортерами и производителями опиатного сырья;
Two informal meetings, one on export competition policies and another on market access, were held in June and September 2002 respectively. В июне и сентябре 2002 года было проведено два неофициальных совещания, посвященных соответственно политике в области конкуренции на экспортных рынках и вопросам доступа к рынкам.
Preparation and organization of the annual session of ECE, its quarterly ad hoc informal meetings and required documentation and meetings services; подготовка и организация ежегодной сессии ЕЭК, ее ежеквартальных специальных неофициальных заседаний, обеспечение необходимой документацией и обслуживание заседаний;
In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States importing and producing opiate raw materials; за организацию в ходе сессий Комиссии по наркотическим средствам неофициальных совещаний с участием государств, являющихся основными импортерами и производителями опиатного сырья;
According to the legal opinion of the Office of Legal Affairs, informal meetings, consultations or negotiations are outside the formal rules of procedure. Согласно юридическому заключению Управления по правовым вопросам, официальные правила процедуры не распространяются на неофициальные совещания, консультации и переговоры.
In arranging informal meetings, during sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States that import and produce opiate raw materials; за организацию в ходе сессий Комиссии по наркотическим средствам неофициальных сове-щаний с участием государств, являющихся основ-ными импортерами и производителями опиатного сырья;
In arranging informal meetings, during the sessions of the Commission on Narcotic Drugs, with the main States that import and produce opiate raw materials; за организацию в ходе сессий Комиссии по наркотическим средствам неофициальных сове-щаний с участием государств, являющихся основ-ными импортерами и производителями опиатного сырья;
It is not feasible or desirable for the Commission to give advance approval for all informal meetings of expert groups, as has been suggested. Предложение о заблаговременном получении согласия Комиссии на проведение всех неофициальных совещаний или заседаний групп экспертов не представляется ни осуществимым, ни полезным.
Preparation and organization of the annual session of the Economic Commission for Europe, its quarterly ad hoc informal meetings and required documentation and meetings services; подготовка и организация ежегодной сессии Европейской экономической комиссии, ее ежеквартальных специальных неофициальных заседаний, обеспечение необходимой документацией и обслуживание заседаний;
Preparation and organization of the annual sessions of the Economic Commission for Europe, its quarterly ad hoc informal meetings and required documentation and meetings services; подготовка и организация ежегодной сессии Европейской экономической комиссии и ее ежеквартальных специальных неофициальных совещаний, обеспечение необходимой документацией и обслуживание заседаний;
From June to October, a number of informal meetings were held, with the participation of the oil overseers, regarding the retroactive pricing and excessive premiums. В период с июня по октябрь был проведен ряд неофициальных заседаний с участием контролеров-нефтяников, в ходе которых обсуждались вопросы ретроактивного установления цен и чрезмерных надбавок.
He added that the agenda, working papers and reports of the informal meetings could be consulted on the WP.29/GRB informal group's website address: Он отметил, что с повесткой дня, рабочими документами и докладами о работе неофициальных совещаний можно ознакомиться на вебсайте неофициальной группы WP.29/GRB по следующему адресу:
At its ten formal and five informal meetings the Disarmament Commission, owing to extraordinary circumstances, continued deliberations on possible substantive agenda items for its current substantive session. На своих десяти официальных и пяти неофициальных заседаниях Комиссия по разоружению в силу возникших чрезвычайных обстоятельств продолжила обсуждение возможных основных пунктов повестки дня своей текущей основной сессии.
During the reporting period, the Committee met 15 times, mostly in informal meetings, which has been the practice for the work of the Committee for many years. За отчетный период Комитет провел 15 заседаний, в основном это были неофициальные заседания, которые проводились в соответствии со сложившейся в течение многих лет в Комитете практикой.
The work of the facilitators in listening to Member States in our formal and informal meetings, evaluating all the proposals and formulating a compromise text, was indispensable. Работа посредников по заслушиванию мнений государств-членов в ходе наших официальных и неофициальных заседаний, по анализу всех предложений и составлению компромиссного текста оказалась совершенно необходимой.
We find that the three informal meetings we had on agenda item 1 last week, under the coordinatorship of Ambassador Strømmen of Norway, were highly beneficial and informative. Мы считаем, что три неофициальных заседания, которые мы провели по пункту 1 повестки дня на прошлой неделе при координации со стороны посла Норвегии Стрёммена, носили весьма благотворный и информативный характер.
The amendment, which introduces the provision of summary records of the Committee's proceedings, had been agreed on by the Committee at its informal meetings in October 2004. Поправка, вводящая в текст правил процедуры положение, касающееся кратких отчетов о заседаниях Комитета, была одобрена Комитетом в ходе его неформального совещания, состоявшегося в октябре 2004 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.