Ejemplos del uso de "informal sector" en inglés
Yet post-conflict employment policies almost invariably neglect the informal sector.
Между тем, практически всегда политика в сфере занятости, проводимая после конфликтов, игнорирует неформальный сектор.
Sampling techniques, including for large enterprises, small (household) enterprises and the informal sector;
методы отбора образцов данных, включая данные, касающиеся крупных, мелких (на уровне домашних хозяйств) предприятий и неформального сектора;
Chapter 4: Household surveys on informal sector employment and other types of informal employment;
глава 4: Обследования домашних хозяйств на предмет занятости в неорганизованном секторе и других видов неформальной занятости;
There are various methods for surveying the informal sector rather than one single method only.
Для обследования неформального сектора используется, конечно же, не один, а целый ряд различных методов.
Moreover, a large proportion of women in the region are employed in the informal sector.
Кроме того, значительная часть женщин данного региона занята в секторе, который не охвачен официальной статистикой.
In construction, which is a highly informal sector, productivity is 31% below EU-15 levels.
В строительстве, которое является весьма неформальным сектором, производительность на данный момент на 31% ниже уровней ЕС-15.
Such a measure would reduce labor costs significantly and bring workers out of the informal sector.
Подобная мера позволила бы существенно сократить трудовые затраты и вывела бы работников из неформального сектора.
For capital, cumulative growth was 134% for the informal sector and 9% for the formal sector.
Что касается капитала, то здесь кумулятивный рост составил 134% в неформальном секторе и 9% – в формальном.
Employers in the informal sector pay no tax, whereas employers in the export sector receive incentives.
Работодатели в неформальном секторе не платят никаких налогов, а работодатели в экспортном секторе получают льготы.
But, in developing countries, workers in the dominant informal sector are already excluded from social-insurance programs.
Однако работники неформального сектора, который доминирует в развивающихся странах, уже исключены из программ социального страхования.
Assist older persons already engaged in informal sector activities to improve their income, productivity and working conditions;
оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, производительности и улучшения условий труда;
Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions;
оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, роста производительности и улучшения условий труда;
Also, please include detailed information on the activities and conditions of women working in the informal sector.
Помимо этого, просьба представить детальные сведения о деятельности и условиях занятости женщин, работающих в неформальном секторе.
Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; (Agreed)
Оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, роста производительности и улучшения условий труда; (Согласовано)
Kenya’s informal sector – called in Kiswahili the Jua Kali (“hot sun”) – is the country’s main job creator.
Неформальный сектор Кении, который на кисвахили называют хуа кали («горячее солнце»), является основным источником создания новых рабочих мест.
The programme provided four consultancies in the area of dissemination and marketing, statistical organization and management, and informal sector statistics.
В рамках программы было представлено четыре консультативных заключения в области распространения и сбыта статистических данных, организации статистической деятельности и управления ею и статистики неорганизованного сектора.
Depending on the classification adopted, homeworkers may be viewed as household enterprises and be classified as informal sector owner/operators.
В зависимости от принятой классификации надомники могут рассматриваться как производственные единицы домашних хозяйств и могут быть классифицированы как владельцы/операторы неорганизованного сектора.
As outlined in Box 1, the ICLS definition of informal sector starts with the application of a legal status criterion.
Как указывалось во вставке 1, исходной точкой в определении неформального сектора, данном МКССТ, является применение критерия правового статуса.
The report documents that worldwide women are concentrated in poorly paid, unsafe and insecure jobs, with the informal sector requiring special attention.
В докладе говорится, что во всем мире женщины в основном заняты на низкооплачиваемых, небезопасных и экономически незащищенных видах работ, при этом особое внимание требуется уделить неформальному сектору.
According to classification of the informal sector employment by major industry divisions, the largest slice (35 %) goes to wholesale and retail trade.
Первое место в классификации занятости в неформальном секторе с разбивкой по основным отраслям экономики занимает оптовая и розничная торговля (35 процентов).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad