Ejemplos del uso de "injected" en inglés
Traducciones:
todos141
вводить63
впрыскивать8
вводиться2
инъецировать2
впрыскиваться2
делать инъекцию1
инжектироваться1
инжектировать1
otras traducciones61
Somebody injected an air bubble into one of his coronary arteries.
Ему вкололи пузырьки воздуха в одну из коронарных артерий.
It injected money into the system, but ruled out interest-rate cuts.
ФРС сделала вливание денег в систему, но не урезала процентные ставки.
the reference method shall be used to calculate injected currents from forward power;
для расчета инжекции тока от источника подводимой мощности используется контрольный метод;
Making matters worse, the livestock are injected with large amounts of hormones and antibiotics.
Ещё хуже то, что животным вкалывают значительные объемы гормонов и антибиотиков.
Every week, for 10 years they injected her with drugs to suppress her telepathy.
Каждую неделю, в течении 10 лет они давали ей наркотики, чтобы уменьшить телепатические способности.
I doubt that she injected bleach into his veins in a fit of passion.
Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти.
She injected them with morphine and another drug that slowed their breathing until they died.
Она вколола им морфин и другой наркотик, который замедлял их дыхание, пока они не умерли.
Extra hundreds of billions of dollars have been injected into banks worldwide by this means.
Таким образом, в банки по всему миру были вкачены дополнительные сотни миллиардов долларов.
3. The extra money injected into all these firms in the economy increases the money supply overall.
3. Дополнительные деньги, влитые во все эти фирмы в экономике, повышают общее предложение денег.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения.
The Bank of England recently injected an additional £75 billion into the economy via so-called quantitative easing.
Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое "количественное послабление".
During a routine eye operation, she suddenly became fully conscious while the paralytic was injected into her body.
Во время операции на глазах она неожиданно пришла в сознание в то время как её тело было парализовано.
President Obama injected himself into Britain’s Brexit campaign, and most European states oppose Erdogan’s referendum in Turkey.
Президент Обама тоже пытался вмешаться в кампанию вокруг Брекзита, а большинство европейских лидеров выступают против референдума Эрдогана в Турции.
US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts – stalled for a decade – to bring about nuclear disarmament.
Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
VIENNA - US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts - stalled for a decade - to bring about nuclear disarmament.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
CNG at 200 bar has been injected into LPG vehicles by consumers using variously adapted fuelling connectors and have exploded.
СПГ под давлением 200 бар закачивается в транспортные средства СНГ водителями, использующими различным образом адаптированные соединители системы подачи топлива, что приводит к взрыву.
If the propane mass does not correspond to the injected mass to within _ 2 per cent, then corrective action is required.
Если масса пропана не соответствует массе нагнетаемого газа с точностью ± 2 %, то требуется принять соответствующие меры для устранения дефекта.
So Amien Rais' assurance that Megawati will remain president until 2004 will not have injected a greater urgency into her presidency.
Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
However, the centres have evolved remarkably well in relatively short time and have injected a new dynamism into the regional programme.
Однако за относительно короткое время центры заработали на удивление хорошо и привнесли новую динамику в осуществление региональной программы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad