Exemples d'utilisation de "instantly" en anglais

<>
All transactions are processed instantly. Все транзакции исполняются мгновенно.
Partner reward can be withdrawn instantly at any time. Выводить партнерское вознаграждение можно моментально в любое время.
In response, China’s government acted almost instantly. В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно.
I'll be cooked instantly. Я мгновенно сварюсь.
Funds sent by you are instantly posted to your balance. Отправленные средства моментально зачисляются на Ваш баланс.
I was instantly transported back to that moment in time. Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого.
Kano instantly pinned the Russian down. Кано мгновенно уложил русского на обе лопатки.
x — instantly closes the opened positions or deletes the pending order; x — моментально закрыть открытую позицию, либо удалить отложенный ордер;
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring: Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
Instantly, you've found the links. Вы мгновенно нашли связи.
With one item in its thought, it snaps instantly to the next item. Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world. Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
These wounds cannot be instantly healed. Эти раны нельзя залечить мгновенно.
Deposits are processed instantly in case there is no need for additional verification. Средства зачисляются на счет моментально в случае, если нет необходимости в дополнительной проверке перевода.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object. МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
Data doesn't appear instantly in the reports. Данные не отображаются в отчетах мгновенно.
I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly. Я сделала татуировку в 29, и пожалела об этом моментально.
Shareholders would instantly realize that the books were cooked, and roundly punish the offending company's share price. Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции.
Any liquid water instantly freezes into tiny ice crystals. Вода мгновенно превращается в крошечные кристаллики льда.
When a word was mentioned, an image of it instantly appeared in his mind. Когда произносили слово, образ слова моментально появлялся у него в голове:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !