Ejemplos del uso de "instead" en inglés
So he says that instead he rounded up other investors.
В итоге он говорит, что вместо того, чтобы согласиться на требования Вексельберга, он договорился с другими инвесторами.
Instead, you 're gonna spend your entire life living in a ditch.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве.
Instead, suppliers established supplies of beef from Argentina, Uruguay, and New Zealand.
Взамен поставщики наладили поставки говядины из Аргентины, Уругвая и Новой Зеландии.
You can't stand it that she loves me, because why wouldn't she want a rich, damaged party girl instead?
Ты не можешь вынести того, что она любит меня, вместо того, чтобы хотеть богатенькую испорченную тусовщицу?
I'll sell my skirt and pantaloons, And buy some cologne instead.
Да, на мне юбка и панталоны, Взамен куплю я одеколона.
This week, the median forecast by Bloomberg is for the Bank to remain on hold again and instead cut rates at its meeting in May.
На этой неделе прогноз от Bloomberg для банка – удержание ставки вместо того, чтобы снижать на своем заседании в мае.
The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this.
Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой.
It is also that, once elected, even qualified leaders can struggle to shed the personal elements of their decision-making, and serve the country impartially instead.
Она состоит в том, что после избрания, даже квалифицированные лидеры могут изо всех сил пытаться отбросить личные качества при принятии решений, вместо того, чтобы беспристрастно служить стране.
Instead of you and I having a little conversation, I could arrest you and send you to juvie.
Взамен нашего с тобой маленького разговора я могу арестовать тебя и отправить в колонию для несовершеннолетних.
To take risks, to bring the fight to the monsters of this world - and yet, to a man, you choose instead to moulder in these stacks.
Вместо того, чтобы рисковать, бороться со всеми монстрами на свете, вы, мужчины, покрываетесь плесенью на этом складе.
Instead of introducing a WTO rule prohibiting child labor, we ought to provide resources for universal primary education.
Взамен введения в действие правила ВТО о запрете детского труда, мы должны предоставить средства для обеспечения всеобщего начального образования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad