Ejemplos del uso de "integrated intelligent network" en inglés
Now, every home electrical system becomes an intelligent network.
Таким образом каждая домашняя электросистема превращяется в умную сеть.
The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices;
пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами;
Advance features, including bulletin boards, frequently asked questions, integrated workflow, online document editing (text and graphics), hyperlinks to other sources, intelligent search engines and the integration of other databases, will be present in the underlying system infrastructure.
Базовая инфраструктура системы будет включать такие передовые элементы, как электронные доски объявлений, подборки часто задаваемых вопросов, интегрированная система обработки документов, система электронного редактирования (тексты и графика), гиперссылки на другие источники, «умные» поисковые системы, а также возможность интегрирования других баз данных.
The Working Party was informed about the main policy priorities of DG TREN: sustainable mobility (minimizing the negative side effects), protection (protect the environment, the passenger and the citizen), innovation (increase the efficiency and use of intelligent transport systems) and international dimension (strategy for integrating the EU's neighbouring countries into the internal transport market e.g. by extending the TEN-T network).
Рабочая группа была проинформирована об основных приоритетах политики ГД ТРЭН: устойчивая мобильность (минимизация негативных побочных эффектов), безопасность (охрана окружающей среды, защита пассажиров и населения), инновации (повышение эффективности и использование саморегулирующихся транспортных систем) и международные перспективы (стратегия интеграции соседних стран ЕС во внутренний транспортный рынок, например посредством расширения сети ТЕС-Т).
Spin-offs of the project are specifying cost saving and intelligent track side equipment implementation options for the ETCS in order that the rail administrations may have a future flexible use of the rolling stock equipped with an ERTMS/ETCS/GSM-R on-board system on their network.
Параллельно осуществляется проработка вариантов внедрения ресурсосберегающего и высокоэффективного путевого оборудования для ЕТКС, с тем чтобы в будущем управляющие железных дорог могли гибко использовать подвижной состав, оснащенный бортовой системой ЕСУЖД/ЕТКС/ГСМ-Р, на своей сети.
An integrated network of driverless, electric vehicles that are connected, coordinated, and shared should form the core of that solution.
Интегрированная сеть самоуправляемых электрических транспортных средств, которые связаны, скоординированы и доступны для общего пользования, должна лежать в основе этого решения.
The tasks that are spelled out include the following: to develop legal regulation of probation, create suitable methodological conditions for the supervision of probation, create an integrated network of institutions that implement probation, and encourage society to participate in the probation process.
К числу поставленных задач относятся следующие: разработка системы правового регулирования системы пробации, обеспечение надлежащих методологических условий для надзора за пробацией, создание комплексной сети учреждений, осуществляющих пробацию, а также содействие обеспечению участия общественности в процессе пробации.
Unlike before World War II, when democratization efforts were undermined by the rise of authoritarianism in Germany, the region’s countries are now fully integrated into a network of highly stable Western democracies.
В отличие от периода перед Второй Мировой Войной, когда попытки демократизации были подорваны подъемом авторитаризма в Германии, страны региона в настоящее время полностью интегрированы в сеть очень устойчивых западных демократических государств.
With units in Eastern Macedonia (Kavala) and in Thrace (Alexandroupolis), “KIVOTOS” is the first integrated service network for the treatment of drug addiction that has been established in these geographical areas.
" KIVOTOS "- это первая сеть, предоставляющая комплекс услуг по лечению наркотической зависимости, которая создана в данных районах и имеет подразделения в восточной Македонии (Кавала) и Фракии (Александруполис).
In practice, this means Governments retain responsibility for strategic planning, consisting of the establishment of common policy goals for the creation of an integrated transport network, as well as the control of financing solutions and coordination of bodies at a more decentralized level.
На практике это означает, что правительство сохраняет ответственность за стратегическое планирование, заключающееся в постановке целей общей политики для создания комплексной транспортной сети, а также за осуществление контроля за принятием финансовых решений и координацию усилий различных органов в условиях большей децентрализации.
The study was intended to contribute to the formulation of an integrated transport network linking ECE and ESCAP regions, including SPECA countries, on the basis of country information and existing international transport networks under the general project's title “Identification and formulation of interregional transport linkages and corridors”.
Это исследование было призвано способствовать формированию комплексной транспортной сети, соединяющей регионы ЕЭК и ЭСКАТО, включая страны СПЕКА, на основе информации от стран и существующих международных транспортных сетей в рамках общего раздела проекта " Определение и описание межрегиональных транспортных коммуникаций и коридоров ".
To develop and operationalize an integrated transport network to support mobility, trade and tourism through the completion of the missing links and upgrading of the Asian Highway and Trans-Asian Railway, and through improvements in shipping and intermodal connections, including ports;
развитие и задействование единой транспортной системы в целях содействия мобильности, торговле и туризму посредством завершения создания звеньев и модернизации азиатской автомагистрали и трансазиатской железной дороги, а также посредством улучшения организации грузоотправлений и смешанных перевозок, в том числе в портах;
To develop and operationalize an integrated transport network to support mobility, trade and tourism through the completion of the missing links and upgrading of the Asian Highway and Trans-Asian Railway, and by improvements in shipping and intermodal connections, including ports;
развитие и задействование единой транспортной системы в целях содействия мобильности, торговле и туризму посредством завершения создания звеньев и модернизации азиатской автомагистрали и трансазиатской железной дороги, а также посредством улучшения организации грузоотправлений и смешанных перевозок, в том числе в портах;
Expresses its desire to see Member States extending their cooperation and coordination in the areas of market access, competition policy, transfer of technology and know how, finance, investment and eventual development of an integrated information network and an infrastructure for achieving the objective of establishing an Islamic Common Market.
заявляет о своем стремлении к тому, чтобы государства-члены расширяли сотрудничество и координацию деятельности в таких областях, как доступ на рынки, политика в области конкуренции, передача технологии и ноу-хау, финансирование, инвестиции и формирование в перспективе интегрированной информационной сети и инфраструктуры для достижения цели создания Исламского общего рынка;
52 In March 2003, a subregional meeting on combating piracy and armed robbery against ships, held in Ghana, agreed to establish a working group to coordinate the development of a subregional integrated Coast Guard Network from Mauritania to Angola as a basis for regional cooperation, inter alia to combat piracy and armed robbery against ships in the subregion.
52 В марте 2003 года на субрегиональном совещании по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем в отношении судов, состоявшемся в Гане, было достигнуто согласие учредить рабочую группу для координации, создания субрегиональной комплексной сети береговой охраны от Мавритании до Анголы в качестве основы для регионального сотрудничества, в частности для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем в отношении судов в субрегионе.
Non-recurrent publications: Monograph Series on Managing Globalization: Policy Issues on Sustainable Tourism Development (1); Integrated Asian Transport Network (1); Regional Shipping and Port Development Strategies (1);
непериодические публикации: серия монографий по вопросам регулирования процесса глобализации: политические вопросы, касающиеся устойчивого развития туризма (1); комплексная транспортная сеть Азии (1); региональные стратегии в области морских перевозок и развития портовых служб (1);
Third, the European market place should be fully integrated into the global network of financial centers, particularly those in the United States and Asia.
В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии.
Although staff at duty stations would be connected via the Intranet, for outside users, the direct Integrated Service Digital Network connections to ODS would no longer be necessary, since anyone with an Internet connection could potentially have access to it.
Персонал в местах службы будет выходить в систему через Интранет, для внешних же пользователей необходимость соединяться с СОД через посредство цифровой сети с предоставлением комплексных услуг отпадет, поскольку доступ к ней сможет, в принципе, получить любой человек, имеющий выход в Интернет.
Slovenia has been selected as a pilot country for testing the Integrated Services Digital Network (ISDN) connection to the COMEXT database.
Словения была отобрана в качестве тестовой страны для экспериментального подключения через цифровую сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN) к базе данных COMEXT.
Note was taken of the outstanding problems related to remote interpretation, including image interruptions and the lack of synchronization between sound and image in integrated services digital network (ISDN) transmissions.
Было отмечено, что по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с дистанционным устным переводом, включая сбои в передаче видеосигнала и отсутствие синхронизации звукового и видеосигнала при передаче по каналам цифровой сети комплексного обслуживания (ISDN).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad