Beispiele für die Verwendung von "intellectual" im Englischen

<>
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms: Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше:
By contrast, Turkey's large, secular intellectual community, whose cultural background is European, and from which the Turkish state recruits most of its executives, has remained in Istanbul and Ankara. И наоборот, многочисленная светская интеллигенция Турции, воспитанная на европейской культуре, из числа которой турецкое государство набирает большинство своих кадров, осталась в Стамбуле и Анкаре.
Back to Back is an Australian company of people with intellectual disabilities. Back to Back - австралийская компания, созданная людьми с ограниченными умственными способностями.
In other words, he was a classic Enlightenment intellectual. Иными словами, он был классическим интеллигентом из эпохи Просвещения.
My friends, the doodle has never been the nemesis of intellectual thought. Друзья мои, рисование закорючек - никогда не было врагом разумной мысли.
Cagney is the intellectual one, whereas Lacey is more of your traditional prodigy. Кэгни - интеллектуалка, а Лейси, одаренная в традиционном плане.
5. Information Technology / Intellectual Property 5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность
Pope John Paul II is in many ways an intellectual; Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом;
Subsequently it has taken on new dimensions, particularly in recent times, and especially in France, where it is now in many regards, both explicitly and implicitly, at the centre of public, intellectual, media and political debate. Однако с этого момента оно приобрело новое измерение, в частности в последнее время, и особенно во Франции, где оно отныне, во многих случаях прямо или косвенно стоит в центре дискуссии, ведущейся среди общественности, в кругах интеллигенции, в средствах массовой информации и в политических кругах.
Children with mental illness and/or intellectual disabilities are over-represented in the juvenile justice system; психически больные и/или умственно отсталые дети были перепредставлены в системе правосудия по делам несовершеннолетних;
Traders may understand on an intellectual level that the market generates a lot of opportunities, but FOMO and the emotions that come with FOMO are often associated with an unmet developmental need can easily overwhelm one’s intellect — which is where willpower comes from — the pre-frontal cortex. Трейдер может понимать на разумном уровне, что рынок порождает много возможностей, но “страх пропустить” и эмоции, которые приходят с ним могут подавить интеллект - откуда приходит сила воли, префронтальная кора.
He's an intellectual nonentity. Он полное интеллектуальное ничтожество, шут гороховый.
In Latin America, the committed intellectual is alive and well. В Латинской Америке вовлеченные в политику интеллектуалы поныне живы и процветают.
First published in 1972, the publication plays a uniquely influential role in policymaking and intellectual circles, and its findings are used and referenced by government officials, members of Congress, and the press in debates about United States foreign policy and current events. Впервые выпущенное в 1972 году, это издание играет уникальную роль и оказывает воздействие на сотрудников директивных органов и интеллигенцию, а содержащиеся в нем выводы анализируются и используются в качестве справочных материалов сотрудниками государственных органов, членами Конгресса и представителями прессы при обсуждении внешней политики Соединенных Штатов и текущих событий.
Deal with children with mental illnesses and/or intellectual deficiencies who are in conflict with the law without resorting to judicial proceedings; решать проблемы психически больных и/или умственно отсталых детей, находящихся в конфликте с законом, не прибегая к судебным средствам;
Outright transfers of intellectual property Простая передача интеллектуальной собственности
I was born into a family of politically active, intellectual atheists. Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
He said that it was essential to correct the distorted and false image of Islam and Muslims so as to enhance mutual understanding, especially since of late many people were widely propagating such images in intellectual circles and the media, particularly in the West. Он сказал, что существенно важно исправить искаженные и ложные представления об исламе и мусульманах, с тем чтобы укрепить взаимопонимание, особенно в связи с тем, что в последнее время многие люди широко распространяют такие представления в кругах интеллигенции и в средствах массовой информации, особенно на Западе.
The support and care needs of persons with intellectual disabilities, and their families, are unmet in most- perhaps all- countries around the world. Потребности в поддержке и уходе лиц с умственной недостаточностью, а также их семей не удовлетворяются в большинстве, если не во всех, странах мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.