Ejemplos del uso de "intellectuals" en inglés
Traducciones:
todos318
интеллектуал190
интеллигенция102
интеллигент7
интеллектуалка1
otras traducciones18
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation.
Но в США многие интеллигенты не выполняют своих обязанностей.
Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood.
Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию «Братья-мусульмане».
Iraq and a Great Leap for Chinese Intellectuals
Ирак и Большой Скачок Вперед Для Китайской Интеллигенции
Intellectuals, on the other hand, have a special obligation to think the unthinkable and speak the unspeakable.
Интеллигенты, в свою очередь, имеют особую обязанность думать о немыслимом и говорить о невыразимом.
Theirs is a fate perennially suffered by intellectuals.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы.
That is the challenge facing American public intellectuals today.
Это и есть та задача, которая стоит перед американской интеллигенцией сегодня.
Indeed, the debate revealed political fault lines among Chinese intellectuals that could never be openly exposed on domestic policy.
Действительно, дебаты показали политические заблуждения среди тех Китайских интеллигентов, которые никогда не могли открыто продемонстрировать свою внутриполитическую позицию.
None of these intellectuals is against globalization, of course.
Ни один из этих интеллектуалов, конечно же, не против глобализации.
workers and intellectuals, engineers and artists, doctors and patients.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
the Khmer Rouge killed over a million people, and they focused and targeted the elites and the intellectuals, the artists, the dancers.
"Красные кхмеры" убили более миллиона человек. Они выбирали мишенями элиту и интеллигентов, артистов, танцоров.
Thus, the political effect of intellectuals is rarely immediate.
Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным.
Chinese intellectuals have always been cognizant of this tension between individual creativity and collective will.
Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys.
Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие.
Are moderate Islamic intellectuals facing increasing criticism and challenge?
Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Initially, Armenian intellectuals were arrested and executed in public hangings in groups of 50 to 100.
Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция.
But recently the pressure has intensified, especially with the publication of "Charter 08," a manifesto signed by hundreds of Chinese intellectuals, journalists, lawyers, and ordinary citizens, condemning the government's human rights record and demanding more democratic reform, press freedom, governmental transparency, and societal openness.
Но недавно давление усилилось, особенно в связи с публикацией "Хартии 08" - манифестом, подписанным сотнями китайских интеллигентов, журналистов, адвокатов и обычных граждан, которые осудили правительственный отчет о правах человека и потребовали более демократичных реформ, свободу печати, правительственную прозрачность и социальную открытость.
Intellectuals advanced subsequent invasions to bolster the argument of exceptionalism.
Интеллектуалы привлекли и последующие вторжения для подкрепления своих аргументов по поводу исключительности.
Politicians, intellectuals, journalists focus on the past while society thinks about making money and the future.
Политики, интеллигенция, журналисты сосредотачиваются на прошлом, в то время как общество думает о будущем и о том, как заработать денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad