Ejemplos del uso de "international market" en inglés
Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand.
Кроме того, продолжается расширение наличного ассортимента разного рода машин на международном рынке.
Indeed, the rules introduced by the Process have tightened control over both the production and the flow of diamonds in the international market.
Действительно, правила, устанавливаемые Процессом, вылились в усиление контроля как за добычей, так и за оборотом алмазов на мировых рынках.
China's exports will be boosted as the country enters the international market and competition.
По мере продвижения страны на международный рынок и вступления в конкурентную борьбу экспорт Китая будет расширяться.
Selling to the wider international market has, however, helped to stabilize the industry's development, as the rise in steel production in recent years attests.
Вместе с тем благодаря выходу на мировой рынок удалось стабилизировать развитие металлургической отрасли, о чем свидетельствует рост объема производства стали в последующие годы.
It is the most heavily traded international market, with over $4 trillion in daily volume.
Международный рынок с наиболее высокими уровнями оборотов, более $ 4 трлн. ежедневно.
The steep price increases in the international market were beyond the control of most Asia-Pacific countries that are net importers of petroleum, and came as exogenous shocks.
Резкий скачок цен на мировом рынке был неподвластен большинству азиатско-тихоокеанских стран, которые являются нетто импортерами нефти, и стал для них внешним потрясением.
As an international company representing an international market, we aim to reach all of our clients worldwide.
Предоставляя услуги на международном рынке, мы стремимся работать с клиентами со всего мира.
Due to the geographical distances involved and costly and cumbersome transit systems, landlocked developing countries require special market access to leverage their less competitive position in the international market.
Ввиду географической удаленности, а также дорогостоящих и громоздких транспортных систем развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, требуется особый доступ на рынки, что могло бы скомпенсировать их недостаточную конкурентоспособность на мировом рынке.
But the real genius of the app is that very early on, Acton and Koum targeted the international market.
Но истинная гениальность приложения в том, что Эктон и Коум уже на ранней стадии решили выйти на международный рынок.
A weaker rouble might be a boost to local industry who can better compete with products on the international market.
Более слабый рубль может стать допингом для местной промышленности, для продукции которой в этом случае улучшаются условия конкурентоспособности на международном рынке.
Price policy can be the key powerful and predictable instrument of energy policy both at the national and international market level.
Ценовая политика может явиться мощным ключевым и предсказуемым механизмом энергетической политики как на уровне национального, так и международного рынка.
As a further incentive, the Government purchases locally produced, non-perishable produce, such as rice, corn and beans, above international market prices.
В качестве дополнительного стимула правительство закупает непортящиеся продукты местного производства, такие как рис, кукуруза и бобы, по ценам выше цен международного рынка.
Exhibits, guided tours, lectures: guided tours to enhance the capacity of African business leaders to develop and exploit international market opportunities (2);
выставки, экскурсии, лекции: экскурсии в целях повышения квалификации представителей африканских деловых кругов в области создания и использования возможностей на международном рынке (2);
I created a business model from my bedroom that revolutionized an international market and cut violence in the drug trade by half.
Я придумал этот сайт в своей спальне, он перевернул международный рынок, и в два раза сократил насилие в наркоторговле.
In other words, economic integration, anchored in the nation-state, remained in favor globally, while democracy was made secondary to international market dynamics.
Иными словами, глобальное предпочтение отдавалось экономической интеграции с опорой на национальные государства, в то время как демократия оставалась на вторых ролях по сравнению с динамикой международных рынков.
In this regard, OFDI has helped increase the company's competitiveness by strengthening its international market position and ensure access to natural resources.
Размещение ПИИ за рубежом помогло компании повысить свою конкурентоспособность за счет укрепления своих позиций на международном рынке и получения доступа к полезным ископаемым.
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
support for national efforts to invest in the production of new supplies as warranted by the market situation or to adjust supply to international market conditions;
поддержка национальных усилий по осуществлению инвестиций в увеличение производства в зависимости от ситуации на рынках или по корректировке предложения с учетом условий на международных рынках;
The environmental impact of the use of genetically modified organisms for food and agriculture must be subjected to proved tests before their introduction into the international market.
Экологические последствия использования генетически измененных организмов для производства продуктов питания и развития сельского хозяйства должны подвергаться строгой проверке до их появления на международном рынке.
In addition, it is quite crucial that quality control, marketing, storage facilities and economic infrastructure are in place for products to reach both the local and international market.
Кроме того, для того чтобы продукция попадала на местные и международные рынки, чрезвычайно важно создать механизмы контроля качества, систему рекламы и сбыта, хранилища и экономическую инфраструктуру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad