Ejemplos del uso de "intravenous drug" en inglés
Traducciones:
todos22
otras traducciones22
at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков.
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
Intravenous drug use is spreading HIV/AIDS in Iran, Central Asia, and the former Soviet Union.
Внутривенное употребление наркотика распространяет ВИЧ/СПИД в Иране, Средней Азии и бывшем Советском Союзе.
Besides being in the same physical phylum, all of the young ladies were intravenous drug users.
Кроме того, что все молодые дамы имеют сходный тип, все они употребляли инъекционные наркотики.
Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков.
Intravenous drug users use a hollow needle so the blood stays in the needle, and if it's passed on.
Для инъекционных наркотиков используют полые иглы, так что кровь остается в игле, и если она перешла.
One example: "You're two for three; the president opposes needle exchange [for intravenous drug users] on moral grounds, regardless of the outcome."
Один из примеров: "Вы ответили правильно на два вопроса из трех; президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата".
In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment.
В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения.
To prevent the spread of AIDS among intravenous drug users, there are 15 needle-exchange centres and a programme of methadone replacement therapy.
С целью предупреждения распространения ВИЧ-инфекции среди потребителей инъекционных наркотиков в Республике работают 15 пунктов обмена шприцев для ПИН и программа заместительной терапии метадоном.
We plan to renew our preventive efforts among vulnerable groups, including men who have sex with men, sex workers, intravenous drug abusers and youth.
Мы планируем подтвердить наши превентивные усилия среди уязвимых групп, в частности мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, работников секс-индустрии, наркоманов, практикующих внутривенное введение наркотиков, и молодежи.
It would also seem that the HIV epidemic, which spread quickly due to intravenous drug use in 1998- 1999, shows the first signs of subsiding.
Кроме того, стали отмечаться первые признаки ослабления эпидемии ВИЧ, которая стремительно усиливалась в 1998 и 1999 годах в результате распространения этого заболевания путем внутривенного введения наркотиков.
A wide array of prevention strategies, including behavioral modification, distribution of condoms, and the provision of clean needles and syringes to intravenous drug users, has emerged.
Было разработано большое количество стратегий профилактики, в том числе коррекция поведения, распространение презервативов и обеспечение чистыми иглами и шприцами тех, кто употребляет наркотики внутривенно.
First is access to both prevention and treatment services on an equal and fair basis for men and women, sexual minorities, intravenous drug users, sex workers and prisoners.
Первая — это справедливый и равноправный доступ к услугам как в области профилактики, так и лечения для мужчин и женщин, сексуальных меньшинств, лиц, употребляющих наркотики внутривенно, работников секс-индустрии и заключенных.
Pakistan, Iran, China, the Central Asian countries, and other places with rising rates of intravenous drug use are bound for the same public health catastrophe if they pursue similar discredited policies.
Пакистан, Иран, Китай и страны Средней Азии, а также другие государства, в которых наблюдается рост внутривенного употребления наркотиков, обречены на аналогичную катастрофу в области здравоохранения, если будут и дальше проводить подобную дискредитировавшую себя политику.
In that respect, a three-pronged strategic approach is being implemented to reduce the transmission of HIV/AIDS to intravenous drug users through methadone substitution therapy, HIV/AIDS legislation and a needle-exchange programme.
С этой целью реализуется трехсторонний стратегический подход, направленный на снижение показателя инфицирования ВИЧ/СПИДом среди потребителей инъекционных наркотиков посредством заместительной терапии с применением метадона, разработку законодательства по ВИЧ/СПИДу и программы по замене игл.
Similarly, an international survey found that HIV infection among intravenous drug users decreased by 5.8% per year in cities with syringe exchange programs, and increased by 5.9% per year in cities without such programs.
По результатам международного исследования, распространение ВИЧ - инфекции среди наркоманов, практикующих внутривенное употребление наркотиков, сократилось на 5,8% в год в городах, проводящих программы обмена шприцов, и возросло на 5,9% в городах, где таких программ нет.
Please describe the extent of the high incidence of HIV/AIDS infection in China, including the extent to which intravenous drug use or poor sanitation in China's blood-collecting industry have contributed to the spread of HIV/AIDS.
Просьба сообщить о распространенности заболеваемостью ВИЧ/СПИДом в Китае, включая информацию о том, в какой мере распространению ВИЧ/СПИДа способствовали внутривенное употребление наркотиков и плохие санитарные условия в медицинских учреждениях, занимающихся сбором донорской крови.
Ten years ago, when a "drug-free world" became the global drug-policy mantra, no one imagined that in 2009 two million people in the former Soviet Union, and over a million in Asia, would be infected with HIV through intravenous drug use.
Десять лет назад, когда понятие "мир без наркотиков" стало лозунгом всемирной политики по борьбе с наркотиками, никто не мог и представить, что в 2009 г. два миллиона людей в странах бывшего СССР и более миллиона в Азии будут заражены ВИЧ через внутривенное употребление наркотиков.
OHCHR and UNAIDS also cooperate in the development of best practice examples, for example on marriage and the right to found a family, women and inheritance, employment, housing and intravenous drug use, as well as user-friendly information about HIV/AIDS and human rights.
УВКПЧ и ЮНЭЙДС сотрудничают также в деле пропаганды примеров наилучшей практики, касающихся вопросов брака и права на создание семьи, женщин и наследства, занятости, жилья и использования внутривенных лекарств, а также доступной для понимания пользователем информации о ВИЧ/СПИДе и правах человека.
Although Mongolia is among the low-prevalence countries, it is highly vulnerable to the HIV/AIDS epidemic due to such factors as the high prevalence of sexually transmitted infections, excessive alcohol use, prostitution, high numbers of sexually active young people, increased migration and recent indications of intravenous drug use.
Хотя Монголия относится к числу стран, где заболеваемость находится на низком уровне, она очень уязвима перед лицом эпидемии ВИЧ/СПИДа по причине таких факторов, как широкое распространение болезней, передаваемых половым путем, злоупотребление алкоголем, проституция, большое число сексуально активной молодежи, рост миграции, а также в свете недавних данных о числе лиц, потребляющих инъекционные наркотики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad