Ejemplos del uso de "introduction" en inglés con traducción "представление"
Traducciones:
todos2129
введение678
внедрение491
представление87
вводный38
привнесение38
внесение36
интродукция35
вступление18
знакомство15
подача4
нововведение2
otras traducciones687
And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth."
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
We'll hear the introduction from the doorkeeper of the House, Edgar Finney.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни.
Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта.
Gentlemen, it is my especial pleasure to introduce a woman who clearly needs no introduction.
Джентльмены, особенное удовольствие представить вам женщину, которая абсолютно не нуждается в представлении.
Of the half-dozen candidates to become "Europe's President," only Tony Blair needs no introduction anywhere.
Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
The first one needs little introduction - "Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer, 17th-century Dutch painter.
Первое полотно не нуждается в представлении. Это "Девушка с жемчужной серёжкой" Яна Вермеера, датского художника 17-ого века.
And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso.
В другом углу, тот кто-то, кто не нуждается в представлении действующий чемпион из Мияги додзё Дениэл ЛаРуссо.
The improvement of the system with the introduction of additional protocols represented a vital element for the NPT verification process.
Совершенствование этой системы в результате представления дополнительных протоколов является одним из важных элементов процессов проверки ДНЯО.
After an introduction to relevant New York-based bodies, the fellows will be able to gain practical experience with the secretariat.
После представления стипендиатов соответствующим базирующимся в Нью-Йорке органам они получат возможность приобретать опыт практической работы в секретариате.
Introduction: The secretariat will inform the Steering Body about matters arising from the nineteenth session of the Executive Body for the Convention.
Представление вопроса: Секретариат проинформирует Руководящий орган о вопросах, возникающих в связи с девятнадцатой сессией Исполнительного органа по Конвенции.
We also wish to thank the Secretary-General for his statement and Assistant Secretary-General Annabi for his briefing and introduction of the Secretary-General's report.
Мы хотим также поблагодарить Генерального секретаря за его выступление и помощника Генерального секретаря за его брифинг и представление доклада Генерального секретаря.
Mr. Mine (Japan): With the permission of the Chair, I shall make a statement combining the introduction of a draft resolution and remarks of a general nature.
Г-н Минэ (Япония) (говорит по-английски): С разрешения Председателя, я хотел бы объединить в одном выступлении представление проекта резолюции и замечания общего характера.
Mr. Aljunied (Singapore) said that his delegation would like the Controller to clarify the reference to consultants in his introduction of the Secretary-General's report on procurement reform.
Г-н Альджуниед (Сингапур) говорит, что его делегация хотела бы, чтобы Контролер пояснил свое упоминание консультантов в процессе представления им доклада Генерального секретаря о реформе в сфере закупок.
I will not go back over the importance of this draft resolution for our subregion, since that was covered during the introduction of the draft resolution to the Committee.
Я не буду возвращаться к важности значения этого проекта резолюции для нашего субрегиона, поскольку оно было раскрыто во время представления Комитету данного проекта резолюции.
In any case, we believe also that the Israeli representative was not listening to the points raised in the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia.
Так или иначе, мы считаем также, что израильский представитель не вник в изложение тех идей, которые были затронуты во время представления представителем Малайзии данного проекта резолюции.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that he had been encouraged by the statements made after the introduction of the reports on the situation of human rights and fundamental freedoms.
Г-н Белинга-Эбуту (Камерун) выражает удовлетворение заявлениями, которые были сделаны после представления докладов о положении в области прав человека и основных свобод.
Since that draft resolution was implemented in the nearby Mica Bar within the 24 hours since its introduction, there was no need to incorporate the draft into a formal report.
Поскольку положения данного проекта резолюции были претворены в жизнь в течение 24 часов с момента его представления в близлежащем баре «Мика», мы не стали включать его в официальный доклад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad