Ejemplos del uso de "inward bulging" en inglés
In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses.
На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
No inward fees for deposits via Mastercard, Visa, Visa Electron, NETELLER and Skrill
Никаких комиссий при внесении средств через Mastercard, Visa, Visa Electron, NETELLER или Skrill
Stability will come only when economic opportunities exist, when a bulging generation of young men can find jobs and support families, rather than seeking their fortune in violence.
Стабильность придет только тогда, когда для этого появятся экономические предпосылки, когда всё более многочисленная армия молодых людей сможет найти работу и содержать семьи, а не искать счастья с оружием в руках.
No inward fees for deposits via bank wire transfers
Никаких комиссий при внесении средств с помощью банковского перевода
Rapid population growth means a bulging youth population.
Быстрый рост населения означает увеличение в нем доли молодежи.
It is, of course, always much easier to encourage others to undertake painful reforms than to look inward.
Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя.
Both Afghanistan and the neighboring provinces of Pakistan are impoverished regions, with vast unemployment, bulging youth populations, prolonged droughts, widespread hunger, and pervasive economic deprivation.
Как Афганистан, так и соседние провинции Пакистана представляют собой бедные регионы с высоким уровнем безработицы, преимущественно молодым населением, длительными засухами, распространенным голодом и глубокими экономическими потерями.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
Rapidly intensifying water scarcity reflects bulging populations, depletion of groundwater, waste and pollution, and the enormous and increasingly dire effects of manmade climate change.
Быстро растущая нехватка воды является результатом роста населения, истощения подземных вод, выброса отходов и загрязнения среды, а также огромных и всё более опасных последствий изменения климата.
Leaders of social movements also need to manage the inward and outward flows of information.
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
Across Europe, Asia, and the Americas, corporations are bulging with cash as their relentless drive for efficiency continues to yield huge profits.
По всей Европе, в Азии и в обеих Америках корпорации распухают от денег, так как их неустанное стремление к результативности продолжает приносить огромные доходы.
Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination.
Тогда каждое государство смотрело внутрь, разбазаривая ценные возможности для достижения общего процветания посредством международной координации политики.
But your cheeks were bulging, and I could see it, and Audra could see it, and it drove a wedge.
Но твои щечки оттопыривались все больше и больше, и я это видел, и Одра это видела, и это стало клином.
Stripped of international recognition two decades ago, Taiwan turned inward and created a prosperous economy and new democracy.
Потеряв международное признание две декады назад, Тайвань сосредоточился на своих внутренних делах и создал процветающую экономику и новую демократию.
With a democratic transition and an economy primed for growth on the basis of inward investments into Mexico and an export boom to the US, President Fox assumes power at a time of great promise.
С переходом к демократии и экономическому росту на основе притока инвестиций в Мексику и экспортного бума в США, Президент Фокс принимает власть во время больших перспектив.
The CT also shows the aorta bulging and blood washing around the left chest.
Кт показывает также выбухание аорты и кровь стиральная вокруг левого груди.
In evaluating China's currency policy, the effects of any change on the trade balance are no more important than the potential consequences for inward FDI, which plays such a crucial role in China's economic development, and China's outward FDI, which is receiving increased attention worldwide.
В оценке валютной политики Китая влияние любых изменений на торговый баланс уже не играет настолько важного значения, по сравнению с возможными последствиями для ПИИ, привлеченных в страну, играющих критическое значение для экономического развития Китая, а также внешних ПИИ, осуществляемых Китаем, которые пользуются повышенным вниманием во всем мире.
Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, enormous mouth, misshapen body, tiny legs and ridiculous tail.
Ночь скрывает его уродство - выпученные глаза, огромный рот, бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост.
that America is broke, desperate for inward investment, incompetently governed, and increasingly ruled by a self-regarding oligarchic elite.
что Америка сломалась, отчаянно нуждаясь в иностранных инвестициях, некомпетентно управляемая и все больше управляемая олигархической элитой, преследующей свои интересы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad