Ejemplos del uso de "iraqi force" en inglés con traducción "иракские силы"

<>
Traducciones: todos24 иракские силы24
In the context of an investigation it instituted in 1997, Iraq received a letter from a retired Iraqi officer in which he stated that he had been part of an Iraqi force stationed in the Ar'ar area and had seen a hostile aircraft being shot down by Iraqi air defences. В рамках расследования, проведенного в 1997 году, иракская сторона получила письменные показания одного отставного иракского офицера, заявившего, что он находился в составе иракских сил, дислоцировавшихся в районе Арара, и видел вражеский самолет, сбитый иракскими силами ПВО.
Under that agreement, Iraqi forces assumed command of 150 military bases formerly under American control in various parts of Iraq. Согласно этому соглашению иракские силы взяли на себя контроль над 150 военными базами, находившимися ранее под американским контролем в различных частях Ирака.
Iraqi forces are pushing into the densely-populated Old City in west Mosul, where 400,000 people are trapped in increasingly desperate conditions. Иракские силы пробиваются в густонаселенный старый город, расположенный на западе Мосула, где в осаде во все более плачевных условиях находятся 400 тысяч человек.
Likewise, the Government of Iraq is working with the Multinational Force to complete the gradual transfer of responsibility for security to Iraqi forces as soon as possible. Также, правительство Ирака работает совместно с многонациональными силами по завершению в кратчайшие сроки поэтапной передачи ответственности в области безопасности в руки иракских сил.
The hotel, which was later occupied for several weeks by Iraqi forces, sustained extensive damage as a result of the invasion of Iraqi troops and subsequent looting. Гостиница, которую впоследствии иракские силы занимали на протяжении нескольких недель, понесла значительный ущерб в результате вторжения иракских войск и последовавшего за этим грабежа.
Accordingly, our forces have established dozens of joint security stations and patrol bases, manned by MNF-I and Iraqi forces, in Baghdad and other areas across Iraq. Поэтому нашими силами были созданы в Багдаде и других районах Ирака десятки совместных постов безопасности и множество патрульных баз, укомплектованных военнослужащими МНС и иракских сил.
Multinational forces continue to train, mentor and equip the Iraqi security forces and to hand over battle responsibilities to Iraqi forces as proficiency allows and conditions permit. Многонациональные силы продолжают обучать, наставлять и снаряжать иракские силы безопасности и поручать выполнение некоторых боевых задач по мере того, как то позволяют их боевая подготовка и обстоятельства.
Increasingly, Iraqi forces are successfully taking over areas of responsibility from the multinational forces, as we saw recently in Tal Afar, Najaf and other bases in the country. Иракские силы все чаще успешно принимают от многонациональных сил контроль над районами, как мы недавно наблюдали в Талль-Афаре, Наджафе и других базах в Ираке.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces. Он надеется, что через несколько месяцев сможет вывести американские войска на периферию Багдада и доверить обеспечение порядка в столице иракским силам.
KAC asserts that one of the simulators and five of the trainers were damaged beyond economic repair and that the tools and equipment were removed by the Iraqi forces. Компания утверждает, что один тренажер и пять комплексов были повреждены и не подлежали ремонту, а инструменты и оборудование были изъяты иракскими силами.
Within hours of entering Kuwait, Iraqi forces seized control of the country, closing all ports and the airport, imposing a curfew, and cutting off the country's international communications links. В течение нескольких часов после вторжения в Кувейт иракские силы установили контроль над страной, закрыв все порты и аэропорт, введя комендантский час и лишив страну связи с внешним миром.
During a triumphal surprise visit to Baghdad on May 22, he said he expected Iraqi forces to take responsibility for “territorial security” in much of the country by the end of the year. Во время триумфального неожиданного визита в Багдад 22 мая он сказал, что он надеялся, что иракские силы возьмут на себя ответственность за “территориальную безопасность” на большей части страны к концу года.
Regarding the alleged loss of jet fuel as a result of a leak in the pipeline, Iraq contends that the statement of claim does not contain evidence that the rupture of the pipeline was caused by Iraqi forces. Касаясь предполагаемой потери реактивного топлива в результате его утечки из трубопровода, Ирак утверждает, что в изложении претензии не содержится доказательств того, что разрыв трубопровода произошел по вине иракских сил.
There is still some use to be had from the old vehicle: it leads some 6000 troops in Afghanistan, assures a fragile security in Kosovo, and may, as was decided by NATO in June, be helpful in training Iraqi forces. От старого автомобиля есть некоторая польза: он возглавляет приблизительно 6000 войск в Афганистане, укрепляет хрупкую безопасность в Косово и, как было решено НАТО в июне, может быть полезен в обучении иракских сил.
The Government of Iraq and MNF have agreed on three common goals: Iraqi assumption of recruiting, training, equipping and arming of the Iraqi security forces; Iraqi assumption of command and control over Iraqi forces; and transferring responsibility for security to the Government of Iraq. Правительство Ирака и МНС согласовали три общие задачи: передача Ираку полномочий на набор, подготовку, оснащение и вооружение иракских сил безопасности; передача Ираку командования и управления иракскими силами; и передача правительству Ирака ответственности за обеспечение безопасности.
I think that for us the first element is very important — that Iraqi forces, the military, the police, security forces, intelligence and whatever other arrangements exist should come under Iraqi control and Iraqi command, and that they not be part and parcel of the multinational force or under foreign command. Я считаю, что первый элемент имеет для нас очень большое значение и состоит в том, чтобы иракские силы, военнослужащие, полиция, силы безопасности, разведывательные службы и любые другие существующие подразделения находились под контролем и командованием Ирака, не входили бы в состав многонациональных сил и не находились бы под иностранным командованием.
The structures I have described in this letter will serve as the fora for the MNF and the Iraqi government to reach agreement on the full range of fundamental security and policy issues, including policy on sensitive offensive operations, and will ensure full partnership between Iraqi forces and the MNF, through close coordination and consultation. Структуры, описанные мною в настоящем письме, станут форумами, на которых МНС и правительство Ирака будут согласовывать весь круг основополагающих вопросов безопасности и политики, включая политику в отношении чувствительных наступательных операций, и будут обеспечивать полноценное партнерство между иракскими силами и МНС на основе тесной координации и консультаций.
The committee, which is composed of the Iraqi National Security Adviser, the Iraqi Ministers of Defence and Interior, the multinational force Commander and the United States Ambassador to Iraq, was charged with accelerating the training of the Iraqi security forces and the transfer of responsibility for security to the Government of Iraq, including assumption of command and control over Iraqi forces. На этот комитет, в состав которого вошли иракский советник по национальной безопасности, министры обороны и внутренних дел Ирака, командующий многонациональными силами и посол Соединенных Штатов в Ираке, была возложена задача ускорения процесса подготовки иракских сил безопасности и передачи правительству Ирака ответственности за обеспечение безопасности, включая командование и управление иракскими силами.
With the implementation of the bilateral security agreement and the increasing engagement of the Mission with the Iraqi Security Forces, the support provided by the military advisers in conducting joint capability assessments with counterparts, determining the future operational support available and coordinating mechanisms with Iraqi forces as the transition progresses, has significantly helped the UNAMI Security Section in shaping the future concept of operations. С заключением двустороннего соглашения об обеспечении безопасности и расширением взаимодействия миссии с Иракскими силами безопасности поддержка, оказываемая военными советниками при проведении совместных с партнерами оценок потенциала для определения будущих возможностей оказания оперативной поддержки и механизмов координации действий с иракскими силами на переходном этапе, оказалась весьма полезной для Секции безопасности МООНСИ в плане выработки будущей концепции операции.
As noted in the 17 November letter from the Secretary of State to the Council President in support of the Multinational Force mandate, the Government of Iraq and the MNF have three common goals: Iraqi assumption of recruiting, training, equipping and arming of the Iraqi security forces; Iraqi assumption of command and control over Iraqi forces; and transferring responsibility for security to the Government of Iraq. Как отмечено в письме госсекретаря от 17 ноября Председателю Совета в поддержу мандата Многонациональных сил, правительство Ирака и Силы преследуют три общие цели: взятие Ираком на себя ответственности за набор, подготовку, снаряжение и вооружение иракских сил безопасности; взятие Ираком на себя ответственности за командование иракскими силами и контроль над ними; и передачу ответственности за безопасность правительству Ирака.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.