Ejemplos del uso de "is on the run" en inglés
Osama bin Laden is on the run, many of his key associates are behind bars or dead, and his financial lines of support have been reduced.
Усама бен Ладен сегодня в бегах, многие из его главных соратников находятся за решеткой или мертвы, и перекрыты многие из каналов финансовой поддержки "Аль-Каиды".
Lot of these carwash guys are on the run from La Migra mostly.
Уйма этих мойщиков в бегах, в основном нелегальные мигранты.
Yeah, well, I don't think he wants to be on the run for the rest of his life.
Не думаю, что он захочет быть в бегах до конца жизни.
For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas, to avoid being recognized and thrashed.
Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили.
As a result, some three-quarters of known al-Qaeda leaders have been killed or captured, and others are on the run.
В результате этих действий почти три четверти известных лидеров «Аль-Каиды» были убиты или взяты в плен, а остальные находятся в бегах.
You know, I'd hate to think that he's gonna be on the run for the rest of his life while the real killer gets off scot-free.
Ты знаешь, я не могу думать о том, что он в бегах до конца его жизни пока настоящий убийца разгуливает невиновным.
Dozens are still on the run, but hope remains that they, too, will face justice.
Многие все еще в бегах, но есть надежда, что они тоже предстанут перед правосудием.
Rey (Daisy Ridley) is on the run, while her newfound allies Finn (John Boyega), Han Solo (come on), and Chewbacca try to hold off First Order ground troops.
Рей (Дэйзи Ридли) бежит, а ее новые союзники Финн (Джон Бойега), Хан Соло (да ладно!) и Чубакка пытаются сдержать натиск сухопутных войск Первого ордена.
Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing.
Патек, который провел почти 10 лет в бегах, как один из самых разыскиваемых людей в Юго-Восточной Азии, был вчера приговорен к 20 годам лишения свободы за его роль в создании взрывных устройств, использованных во время теракта.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
After failing repeatedly to breach resistance at 1.1455-60, the bulls have finally broken through this barrier and put the bears on the run.
После неоднократных неудачных попыток преодолеть сопротивление на уровне 1.1455-60 быки, наконец-то, взяли этот барьер, вынуждая медведей податься в бега.
Even though almost 13 years is an inexcusably long time, the war crimes indictment kept Karadzic on the run and prevented him from resurfacing.
Хотя 13 лет - это очень долгий срок, обвинение в военных преступлениях заставило скрываться Караджича и не позволило ему снова выйти на поверхность.
With the Taliban on the run, sighs of relief can be heard as far away as Indonesia.
Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad