Ejemplos del uso de "jail time" en inglés

<>
There's some fines, community service, but no jail time. Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы.
You'd lose your job, your pension, risk jail time. Ты бы потеряла работу, пенсию, могла бы попасть за решетку.
Which is why we're dropping the pipe charge and offering 90 days jail time. Именно поэтому мы предъявляем лишь хранение курительной трубки, и предлагаем 90 дней ареста.
She uses accomplices, vagrants that she pays off if they'll do a little jail time. У нее есть сообщники, бродяги, которым она платит, чтобы они садились в тюрьму вместо нее.
You basically told him you were going to lose your job, face jail time, all for him! Ты практически сказала ему, что собираешься потерять свою работу, сесть в тюрьму, и все ради него!
And would you say that if you were under oath, facing a perjury charge and possible jail time? А ты скажешь то же самое под присягой, если тебе будет грозить обвинение в даче ложных показаний и, возможно, срок?
What news media the AKP did not buy off were subdued through threats of punitive taxation and jail time for uncooperative journalists. СМИ, которые ПСР не выкупила, были подавлены с помощью угрозы начислить разорительные налоги, а также арестов журналистов, отказавшихся сотрудничать.
Nationwide for the killing and violent abuse of animals, offenders are fined on average only 32% of the maximum fine possible and have spent a mere 14% of the maximum jail time. По стране, за убийство или жесткое обращение с животными, правонарушителям выписывают в среднем только 32% от максимальной суммы штрафа, а за решеткой проводят лишь 14% от максимального срока заключения.
Approximately two million Americans are now serving either prison or jail time, over one million of them for non-violent offenses (a preponderance of these either for drug use or low-level drug sales). Приблизительно два миллиона американцев в настоящее время отбывают сроки в тюрьмах или изоляторах предварительного заключения, и из них более миллиона - за преступления, не связанные с насилием (преобладают преступления, связанные с употреблением наркотиков и их продажей в небольших количествах).
Cheating occurs because the government hasn't invested in personnel or in the systems to detect tax evaders, who rarely face jail time and can often bribe their way out of trouble when they do get caught. Эти махинации происходят потому, что правительство не вложило средств в набор персонала или создание систем для отслеживания уклоняющихся, которые редко попадают в тюрьму и, даже будучи пойманы, часто с помощью взяток выходят сухими из воды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.