Ejemplos del uso de "jasmine" en inglés

<>
I would drink some jasmine green tea. Я бы выпила зеленого чаю с жасмином.
Whither Tunisia’s “Jasmine Revolution”? Куда приведет «жасминовая революция» в Тунисе?
The yellow Jasmine, if you eat it. Вечнозеленый жасмин, если его съесть.
But the message of Tunisia's Jasmine Revolution rings loud and clear: Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко:
It's Jasmine and clove oil from Africa. Это жасмин и масло гвоздики из Африки.
Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared. Китайский жасминовый, японский чай Сенча, Эрл Грей и особая смесь, сделанная нами.
An unusual blend of bergamot and Indian jasmine. Необычная смесь бергамота и индийского жасмина.
Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941: Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года:
Sultry with the scent of jasmine, forbidden love. Духота с запахом жасмина, запретная любовь.
Tunisia’s “Jasmine Revolution” is still unfolding, but we can already read into it lessons about democracy and democratization that extend far beyond the Maghreb. Жасминовая революция” в Тунисе все еще разворачивается, но мы уже можем усвоить уроки по демократии и демократизации, значение которых простирается далеко за пределы Магриба.
All right, my jasmine flower, my little honeysuckle. Право, мой цветок жасмина, моя ягодка.
Tunisia’s “Jasmine Revolution” has thrown a spotlight on the consequences of stagnant economies and endemic youth unemployment for the region’s authoritarian Arab governments. «Жасминовая революция» в Тунисе пролила свет на последствия застоя в экономике и эндемической безработицы среди молодежи авторитарным арабским правительствам региона.
How was last night with Jasmine and Grandpa? Как там все вчера прошло с Жасмин и дедулей?
All this is to say that what will most likely go down in history as the Jasmine Revolution was, to all appearances, a secular revolution. Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией.
"Lucky for you he calls at all," said Jasmine. "Повезло, что вообще звонит, - ответила Жасмин, -
Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941: a yearning for freedom, opportunity, and the rule of law. Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года: сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
Princess Jasmine was 20 years old and way hungover. Принцессе Жасмин было 20 лет и у неё было сильное похмелье.
But the message of Tunisia’s Jasmine Revolution rings loud and clear: democracy – and the liberal political order in which it is rooted – is not merely a Western concept (or a Western conspiracy), but holds universal attraction, powered by the craving for “recognition.” Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко: демократия и либеральный политический порядок, в котором она укоренилась – не только западная концепция (или тайный умысел Запада), это имеет универсальную привлекательность, подпитываемую страстным желанием к “признанию”.
I'm just glad Jasmine doesn't hold a grudge. Я рад, что Жасмин не злопамятна.
To set the Jasmine Revolution in historical perspective, we must recall June 4, 1989 – that pivotal Sunday when the Poles voted the communists out of power and, at the other end of Eurasia, the Communist Party of China crushed a burgeoning democratic movement on Tiananmen Square. Чтобы представить Жасминовую революцию в исторической перспективе, мы должны вспомнить 4 июня 1989 года – то важное воскресенье, когда поляки проголосовали против коммунистов во власти и, на другом конце Евразии, коммунистическая партия Китая сокрушила расцветающее демократическое движение на площади Тяньаньмэнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.